The Doors - End Of The Night. Обочина ночи

http://www.youtube.com/watch?v=iERil2Tz1Mg 
http://www.youtube.com/watch?v=ODa7L4CXPqU 
http://www.youtube.com/watch?v=QZ3YTy-xGyg 
http://www.youtube.com/watch?v=LPxPaD9_ZhQ
http://www.youtube.com/watch?v=nuu-OChaEas   
http://www.youtube.com/watch?v=5vLSOZKy8Dc (Lyrics)
http://www.youtube.com/watch?v=OjY3nfvkJ0Y  (2006 Remastered)


Александр Булынко
ОБОЧИНА НОЧИ


                Перевод песни "End Of The Night"
                группы The Doors
      

Гони по шоссе к обочине ночи,
Обочина ночи, обочина ночи.
Сверши восхождение к блистаньям полночным.
Обочина ночи, обочина ночи.

Область блаженства, царство свечений,
Кто-то рожден для липкого счастья,
Кто-то рожден для сладострастья,
Но кто-то рожден для бескрайности ночи.

Обочина ночи, обочина ночи.
Обочина ночи, обочина ночи.

Апрель 2008
Цикл «Антология классического рока».
Американский рок.  The Doors. Дебютный альбом
==============================

The Doors
END OF THE NIGHT
(Jim Morrison)

Take the highway to the end of the night
End of the night, end of the night
Take a journey to the bright midnight
End of the night, end of the night

Realms of bliss, realms of light
Some are born to sweet delight
Some are born to sweet delight
Some are born to the endless night

End of the night, end of the night
End of the night, end of the night
Realms of bliss, realms of light
Some are born to sweet delight
Some are born to sweet delight
Some are born to the endless night
End of the night, end of the night
End of the night, end of the night

Альбом "The Doors" (1967)
======================


Рецензии
http://www.stihi.ru/rec.html?2008/04/23/550
Без Ника 23.04.2008 02:03

http://www.stihi.ru/rec.html?2008/04/24/6856
Таврида 24.04.2008 22:44

http://www.stihi.ru/rec.html?2008/08/14/4471
Сергей Чурюкин 14.08.2008 18:31

Александр Булынко   15.05.2015 01:54     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.