Oblivion

 (Escrito por tango "Oblivion" de Astor Piazzolla - interpretacion por «Quartango»)


 Марине


 ***

 Снова утро. Тебя уже рядом нет.
 За окном листопад.
 Май? Июнь?
 Начинается лютый холод.
 В эту пору и день наступает в обед.
 В одеяло закутанный старый голубь
 Не клюет своё просо, но смотрит вниз.
 Лучше дождь, чем слепое сияние света.
 Подоконник блестит, отражая карниз
 С паутиной и куколкой бабочки в ней.
 Эра лета.

 Подожди! - Это словно кричит воробей.
 - Как же так? Неужели всё кончено? -
 Буквы и звуки расплавляются.
 Жарко! - Водицы испей!
 Но вода пахнет так,
 Как ладони её.
 В муке скуки
 Ты бредёшь к ней навстречу – она тебе машет рукой.
 - Что с тобой? Ты в любви? – вопрошает, не пряча зевоты.
 - Да, я в ней, - ты ответишь. Но…
 Кто ты теперь?
 Где ты? Что ты?
 Если нет тебя больше, то как распознать – ты… какой?

 Мухи бьются весело насмерть в своё стекло.
 Рот твой занят ухмылкою терпеливой.
 И, - что вовсе не жалко, - что время уже утекло.
 Без остатка. Рукою махнув торопливо.

 Да. Сказал бы хоть кто-то кому-то: "Пошли!",
 "Полетели!". "Поплыли!". Повёл бы куда-то.
 Всё равно ведь куда - по грязи, по пыли -
 На экватор, на полюс!
 Придумал бы даты.
 Числа смыслом наполнил.
 И - "Эй, гей, славяне!" -
 Закричал бы хоть кто-нибудь.
 И пароход,
 В дудку толстую дунув, качаясь, как пьяный,
 Донкихотом пошёл бы, кромсая лёд.
 ...

 Льдины слов по краям.
 Берега и вода.
 Кончено.
 Начато.
 Ночь.
 Спит природа.

 Просто дождь.
 Непогода.
 Пройдись в никуда!
 Что-то знает вода,
 С неба падая в… воду.

 ...

 - Мама, выгляни в окно!
 За окном темным-темно.
 Паучок под серой лампой
 Спит. И спит веретено.

 Смерть, как девочка слепая,
 Ленту в косу заплетёт -
 Это лето через Лету
 Серым лебедем плывёт.


 *

 28 de agosto de 2008

 ***


Рецензии