превращение

                Превращение.

Я вылезаю из цветника-огородика,
лютики, ноготки намотало на волосы
Никто не говорит со мной
Никто не видит меня
Дёргается каждая чешуйка моего лица
Я превращаюсь в меня
   и отбегаю ослеплённый
Сначала с конца, потом слегонца,
потом заподлицо с подлецом - а там утречко
- отбегаю восхитившись
Оно видит моё лицо,
   как полагается, проверяет зубы,
лезет под рубашку
  (в которой я родился)
- отбегаю восхитившись
Я знаю древние языки,
   но потерял свой
Каждая былинка, каждая кочка - укрытие
Мыши, берёзки - родственнички
- отбегаю восхитившись
Кочки-былинки – нет выхода
Топтать как умереть
Умереть как смерть
собака чувствует своего хозяина
собака тянет носом ветер
пресноватый привкус смерти
хозяин добивает водяного ужа
суковатой палкой
галки - орут как рожают
- отбегаю восхитившись
Женщина собирает улиток к ужину
собака пожирает их сырыми
улитки ощетинились - скалятся
улитки собираются в отряды
и мастерят бомбы
- ухожу к рукомойнику
рассыпать тени на булыжниках,
размешать ароматный перец,
запускаю ладони в пустоту
   умывшись чернею,
пятясь задом падаю в цветник
А кто ты для меня?
Любовница или отдающий ответы,
посмертная маска или вольница
На моём подбородке распустится
Замечательная борода
На моих скулах проклюнется
Слоновий бивень
Я хочу сидеть здесь, до тех пор, пока пчёлы
  не соберут моё мясо в мёд..
 
1995.
Д.Ю.К.


Рецензии