Леонард Коэн - Leonard Cohen, Lover, lover, lover

Оригинальная версия
http://www.youtube.com/watch?v=oVURkMTDr3E

Париж, 1974
http://www.youtube.com/watch?v=NfqNb28z-Hk

2009, Тель Авив
http://www.youtube.com/watch?v=kZtziyBxL0o

Сказал отцу я:
«Отец, другое имя я хочу».
То, что ношу я,
Покрыто грязью и с позором я его влачу.

Да мой любимый, милый, милый, милый, милый, милый, милый вернись ко мне
Да мой любимый, милый, милый, милый, милый, милый, милый вернись ко мне

Отец ответил: «Ты в этом теле,
И это испытание мое.
Ты можешь драться
Или смеяться с женщиной вдвоем».

Да мой любимый, милый, милый, милый, милый, милый, милый вернись ко мне
Да мой любимый, милый, милый, милый, милый, милый, милый вернись ко мне

«О, дай еще шанс», - я молил, -
«О, дай стереть мне этот грим,
Хочу с лицом быть чистым
И духом быть невозмутим».

Да мой любимый, милый, милый, милый, милый, милый, милый вернись ко мне
Да мой любимый, милый, милый, милый, милый, милый, милый вернись ко мне

"Я не бросал тебя, - сказал он, -
Я строгим был отцом,
Ты тот, кто храм построил,
И скрыл мое лицо".

Да мой любимый, милый, милый, милый, милый, милый, милый вернись ко мне
Да мой любимый, милый, милый, милый, милый, милый, милый вернись ко мне

Так пусть же песни этой дух
Будет высок и чист
И защитит от всех врагов
И будет тебе щит.

Да мой любимый, милый, милый, милый, милый, милый, милый вернись ко мне
Да мой любимый, милый, милый, милый, милый, милый, милый вернись ко мне

***

I asked my father,
I said, "Father change my name."
The one I'm using now it's covered up
with fear and filth and cowardice and shame.

Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me,
yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.

He said, "I locked you in this body,
I meant it as a kind of trial.
You can use it for a weapon,
or to make some woman smile."

Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me,
yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.

"Then let me start again," I cried,
"please let me start again,
I want a face that's fair this time,
I want a spirit that is calm."

Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me,
yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.

"I never never turned aside," he said,
"I never walked away.
It was you who built the temple,
it was you who covered up my face."

Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me,
yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.

And may the spirit of this song,
may it rise up pure and free.
May it be a shield for you,
a shield against the enemy.

Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me,
yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.

Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me,
yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.


Рецензии
только вчера сидела и думала, как же можно перевести это lover, lover, lover.....ну никак не вижу здесь "любимый"...один знакомый подсказал, что "это обращение к богу. Он же еврей. Яхве - имя бога, запрещенное к произношению в иврите. В переводе Яхве - любящий, то есть лавер. Если смотреть с этой стороны, все встает на свои места." разъяснение я получила, но перевод так и не подобрался интересный для этой фразы....

Наталия Блок   02.02.2014 23:46     Заявить о нарушении
В переводе ЯХВЕ – Сущий, Творец. В песне имени Бога нет, так что и проблемы с именем нет. Есть обращение от имени Бога.
Я ничего лучшего не нашел, чем «милый». Это не совсем то, но иначе надо ломать ритм или вообще не переводить припев.

Спасибо за отзыв,

Михаил Абрамов   03.02.2014 05:15   Заявить о нарушении