Всё,что отдам сегодня я -
Весь мир и сердца стук -
Весь мир, и сердце, и поля,
И этот дивный луг.
Хочу, чтоб точно всё учёл,
Всё, что тебе дадут, -
И сердца стук, весь мир и пчёл,
Что в клевере живут.
14.01.2012
12-45
(26)
It's all I have to bring today -
This, and my heart beside -
This, and my heart, and all the fields -
And all the meadows wide -
Be sure you count - sh'd I forget
Some one the sum could tell -
This, and my heart, and all the Bees
Which in the Clover dwell.
Начну с того, что понравилось. Понравился "дивный луг". Удачно передан рефрен ("Весь мир, и сердце"). Не понравилось, в добавок к тому, о чем уже писали другие, то, что в 1 строфе ЛГ обращается к адресату на "Вы", а во 2- на "ты".
Хочу, чтоб точно всё учёл,
И мне не быть в долгу-
"чтоб" вместо "и" немного поправило бы предложение
Спасибо, Галина!Местоимение "Вы" - ликвидировал, - "чтоб" у меня было в первом варианте, но я его поменял на "и"(хотя понимал что так будет хуже) намеренно, - получались трижды варианты со словом "что", но, если Вы считаете что так - возможно, - возвращаю "чтоб" на его прежнее место, - конечно, так лучше по смыслу, - смущало только то, о чём я сказал. Поскольку героиня говорит, что хочет чтоб он всё учёл, - значит она всё это отдаёт именно сейчас(о чём говорит слово today).Вроде - так?С теплом, Юрий. Про Йейтса напишу под ним.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.