Буратино. Remake

Мальвина плакала -
Пьеро попросил заменить.

- Никак не могу сегодня,
Похмелье слёзы мне сушит.

Мальвина  могла бы
Ему по щекам влепить,
Но слишком любила
Его черно-белую душу.
Поэтому их кукловод -
Карабас-Барабас
Был в бешенстве
И не стеснялся мата.
Мальвина рыдала отчаянней,
Словно в экстаз
Впадала от вакханалии
И разврата.
И лишь Буратино
Был беспечен и весел,
Он ночью курил косячок
У старика - Дуремара.
Из дальних садов
Слышны были звуки песен.
А, может, то были
Марихуанны чары.
И пёс-Артемон
У ног Мальвины свернулся,
Пьеро не пришел
Ни на завтра, ни год, другой.
Она всё рыдала -
Мол, как же так? Не вернулся.
Все проще и прозаичней -
Ушёл в запой.
Старик-Дуремар
Все так же курил,
Не бросил,
И глупого Буратино
С собой увлёк.
И к ним иногда
Мальвина заходит в гости,
А сзади плетётся
Пришибленный пуделёк.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →