Во ржи

"Если кто-то звал кого-то
Сквозь густую рожь..."
/Р. Бернс/


Казалось бы:
вот оно, счастье!
Держи!
От радости смейся,
о грусти забудь…
В режиме Online я играю «Во ржи»*…
А Холден следит*…
Выбор сделан…
От судь-
бы, как известно,   уйти нелегко…
пусть мир мой - искусственный, мир - игровой…
Светящейся диск…
Облака высоко-
слоистые – плотный покров…
А герой -
решителен, и не заботят его
последствия….
Но, не беря под контроль,
мне не удержать ситуацию:  Тво-
рцы-демиурги  коварны.
А роль –
лишь плана второго /играть нелегко/:
вершат судьбы мира у нас на глазах.
Но я не хочу сохранять статус-кво,
на юз жизнь пускать, пережав тормоза.

Увидев в углу указующий перст,
смотреть на экран до скончанья времён
возможно.
А клава – одна из «невест»…
мне мозг точит: Кто ты?
Я Клеймен*
Клеймён
быть может, «статьёю полсотни восьмой»*
и долго плутал, был в забвеньи, исчез?..
А может, надев камуфляж временной,
я мчался…
/та скачка была - стипль-чез*/?

Во времени дыры пусть не велики:
всего 50 триллионных долей
секунды…
Но есть среди нас смельчаки:
срываемся в плаванье со стапелей,
«единой теории поля»* сильны,
без проводников на свой риск, на свой страх …

Уместен вопрос: Was ist das? Кто же мы?

Кресты и семёрки  на всех номерах…
Летят пепелацы…
По жадным ветрам мы истосковались…
/мозг взбры…ки…вает/…
сквозь дебри, без карты и без шифрограмм…
/о нас не напишет никто новеллетт*/.

Безвинных изгнанников с нашей Земли
так много!
/А я лишь один среди них/.
Играть в поддавки не привык…
Мне б - «шабли»…
Но пью  я настойку корней заманих.*

Не разума игры… Пришёл без фанфар…
/Увы, но всего рассказать не могу…/
Я - в лунном ландо… Ты не щурься от фар…
Навстречу беги по колено в снегу…

Не веришь? Вернулся… в объятья твои…
в объятья фортуны… /всё, как обещал/.
Ведь мой резус-фактор горячей крови
наличием минуса смерть отрицал…

* «Во ржи» - компьютерная игра.

* Холден выражает свою мечту: «Я себе представляю, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле во ржи. Тысячи малышей, а кругом ни души, ни одного взрослого, кроме меня… И мое дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть». (Дж. Сэлинджер «Над пропастью во ржи»).

* Квест «The Neverhood», известный как «Небывальщина». Главная цель героя Клеймена - ответить на извечные вопросы: «Кто я? Где я? Откуда я пошёл? Зачем я?».

* «Всем, кто клеймён был статьёю полсотни восьмою,
кто и во сне окружён был собаками, лютым конвоем…» (Т.Руслов)

* Стипл-чейз (реже стипль-чез; англ. steeple-chase) - скачка по пересечённой местности до заранее условленного пункта.

* «Единая теория поля» Эйнштейн.

* Новеллетта - букв. небольшой рассказ, уменьшительное от novella рассказ.

* Настойка корневищ с корнями заманихи используется в качестве адаптогенного средства (повышает неспецифическую сопротивляемость организма к широкому спектру вредных воздействий физической, химической и биологической природы).


Иллюстрация: http://v2009.thebestofrussia.ru/members/user/Danoff


Рецензии
Маэстро, стихо понравилось твое! Жаль, что я не геймер компьютерный )))

С теплом,
Romeo

Роман Александрович   31.01.2012 07:39     Заявить о нарушении
Romeo, так и я не фанат:))) скорее фантом:))))
а игры - это так ... фоном к стихо. оно немного о другом.
Рад тебе. Спасибо!
С теплом,
Маэстро

Алаверды Маэстро   09.02.2012 17:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.