Зирэ моя, Зирэ...

                Чья походка, как шелест дремотной травы на заре?
                Зирэ.
                Кто скрывает смущенье и смех в пестротканой чадре?
                Зирэ.
                (Саша Чёрный)


цветёт урюк под грохот дней,
буянит мартовский сирокко -
Дидоне изменил Эней
(согласно операм барокко),
соседки, отвязав ослов,
разъехались к своим Улиссам…
Зирэ вершит великий плов
зиру сосватав с барбарисом.

наренуарился Моне,
тузит во сне Тулуз-Лотрека…
молчите, музы! в казане
рождается картина века -
пока слагается узор,
Зирэ покусывает грушу
и ненароком на ковёр
роняет фесскую бабушу.

до жертв охоча красота:
то виноградина, то вишня, -
поскольку в танцах живота
живот, как минимум, не лишний.
звенит бубенчик на чадре,
вечерний выход предвкушая -
откроет личико Зирэ,
жена любимая, меньшая,

откинет крышку казана,
как будто занавес актриса -
взойдёт морковная луна
на золотистом небе риса,
мониста дрогнут на бедре,
желудок запоёт, истаяв…
и господин вздохнёт: Зирэ,
зачем ты лучше гюльчатаев?


Рецензии
Это даже не стихотворение - этнографическая поэзия! Классно! Стильно! Отсутсвие заглавных букв монотонит ритм текста, заставляя читателя впасть в атмосферу восточной истомы... Если выучу наизусть, буду выдавать за неизвестное стихотворение Есенина из "Персидских мотивов!
С улыбкой,

Анатолий Коломейский   31.12.2012 05:11     Заявить о нарушении
Ну, для Есенина уж очень гастрономически-цветисто :)
Спасибо огромное, Анатолий!

С ответной улыбкой и пожеланием счастливого Нового года,

Георгина Мефистопольская   31.12.2012 11:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.