Поездка к морю, или Последний сонет

Мне детство (есть ли в том моя вина?)
Казалось тропкой среди мрачных глыб.
Сейчас оно- у ног моих волна,
ИспЕщренная прочерками рыб.

И я решаюсь- уж какая есть,
С собой и с миром, наконец,в ладу,-
Вернуться в детство. Разве это месть?
Я бабьих лет итоги подведу,

Спеша туда, где вехами тоски
Еще стоят оставленные мной,
Где зрелость с детством, точно две руки,
В обьятии сойдутся за спиной.

Вернусь, пока шаги мои легки,
И там сложу последние стихи.


Рецензии
Спасибо!Сару Тисдейл по настроению напоминает!Только она плохо кончила!Поэтому надо написать что-нибудь бодренькое!С теплом и Рождеством!Юрий.

Юрий Иванов 11   08.01.2012 10:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий. Надо будет почитать Вашу Сару. Кстати, я действительно жду Вашего совета по поводу "Эвридики"....

С праздником!

Галина Иззьер   08.01.2012 21:51   Заявить о нарушении
Насчёт "Эвридики"(извините за забывчивость, - точнее, - я просто не прочитал(по невнимательности) вашу запись: мне кажется, есть два варианта : оставить как есть или (второй)- перед словами Эвридики написать некое к ней обращение Орфея(сжато, - в два - три катрена), чтобы получился диалог, - акцент ведь делается на её рассуждениях. По-моему - так! А там - воля Ваша! С теплом и уважением Юрий. P.S. Думаю, второй вариант предпочтительней, а труда займёт немного!А Сару обязательно почитайте - изумительный поэт - хоть в моих переводах(англо-говорящие жители США и Канады высоко оценили), хоть в других - редкой тонкости поэзия!

Юрий Иванов 11   08.01.2012 23:09   Заявить о нарушении
Я имела в виду "Вашу" Сару, так-то я с ней немного знакома:) Спасибо за отклик,

Галина Иззьер   08.01.2012 23:11   Заявить о нарушении
Буду рад, если "мою" почитаете, - её сейчас только ленивые не переводят!

Юрий Иванов 11   08.01.2012 23:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.