Четверо
Дверь со скрипом отворилась и повеяло вином.
Он прошел неторопливо в комнату, где слышен гам,
Щурясь от угара смрадного, что досаждал глазам.
За столом сидит четверка - все перекошены в лице,
Видно долго прозябали в этом тереме-хлевце.
Один щедро наливает дурное зелье до краев,
"Пейте, мол, я угощаю, пойло мерзкое сие".
Другой жадно подставляет кружку, мол, "налей еще,
Еще чуть-чуть, чуть больше", вьется у стола плющом.
Третий робко притаился, вся одежда - грязь и рвань.
Жадному дает он свою кружку, как святую дань.
"Пусть он пьет, ему нужнее, ну а я уж потерплю.
Я привык так, что поделать. Все пройдет, когда посплю".
Четвертый кисло ухмыляясь, плевал гордо в потолок
И, будто не было его, будто он здесь не игрок.
Захмелев до одурения, жадный кинул вдруг упрек,
Зелье, мол, все выпито, не наварил хозяин впрок.
И что гостей так не встречают, когда нечего им пить,
Ну, а дальше все по тексту, как всем нужно жить.
Взъерепенился хозяин: " Ты на кого, собака, прешь?
Меня не чего учить" - и схватил холодный нож.
И в словесной перепалке повалился на врага,
А Четвертый ухмылялся, наблюдая в двух шагах.
Третий бросился на помощь, но он слаб и нету сил,
Так, почти что, без препятствий, пьяный жадного убил.
И все пошло своим путем, снова пир, вино, веселье,
Все те же гости за столом, в мозгах туман из-за похмелья.
Пьяный видит в зелье жизнь, бедный собирает крохи,
Четвертый - так же в потолок, равнодушному все по..й.
Посмотрел на это путник, с горечью в груди вздохнул,
"Не от Бога эта жизнь, над ними властен Вельзевул".
Свидетельство о публикации №112010509591