Река времени ч. 140
Переходя из века в век,
И, как заразы, избегает
Ее чуждаясь, человек"
К.М.Фофанов "Истина". 1880
(часть сто сороковая)
В более "близки" времена к нам, на Востоке
Предпочитали звучны имена, все те ж истоки:
Абая Кунанбаева стихи чтит родной Казахстан,
"Отец" и "гость" на русском в переводе дан.
Имя таджикского Айни, значится "суть вещей",
Персидский Ибн Сина, "сын старейшины" вЕщей
Фамилия Хайяма, то есть "мастер по шатрам",
А имя математика, поэта как "паломник" там.
Узбек астроном, правитель и ученый Улугбек,
Он же - великий повелитель знавший Солнца бег;
Персидский Фердоуси - "райский" есть поэт,
Талант его не умалило время стольких лет.
И Запад "не отстал", здесь многие германцы
После крещенья сохранили имя древнее, гонцы
Давно ушедших в Лету дивных лет: "Альберт"
Он "благородный";"совет эльфов" как Альфред.
"Защитою владенья" Эдвард; Карл - "мужчина"
Есть "предводитель дома" Генрих, то по чину;
Фридрих он "предводитель мира"; Вильям "воля",
Герард, он "крепкое копье", а битва его доля.
Столь же воиственными стали женщин имена:
Альвина "благородная защитница" кому нужна?
"Любимая" Гертруда и иной есть смысл "копье",
Эдит есть "битва" и еще "владение", но чье?
Бриджит - женское имя, олицетворенье силы,
Предназначалось мужу; "Что ослаб ты милый?"
"Артур" король-легенда, а значение "медведь".
Из прошлого в сегодня можно даже рассмотреть:
Дункан Мак - Клауд, "вечный" "смуглый воин",
Он силой киммерийца Конана весьма, достоин,
Который клятвенно божится Кромом (Громом),
А в переводе с кельтского "мудрец", знакОм?
У русов Бог есть, покровитель воинов, Перун,
Древние греки отца Зевса Кроном звали, рун
Недостает, чтобы понять, что Конан чародей,
В бою использующий чары, знанья жизни сей.
Свидетельство о публикации №112010401948