Читая Хлебникова - 2. Кажется
Что казались белым камнем
Под рукой художника.
Олени заплетались рогами так,
Что казалось, их соединял старинный брак
С взаимными увлечениями и взаимной неверностью.
Реки вливались в море так,
Что казалось: рука одного душит шею другого."
Ты смотрел на меня так,
Что казалось, твой взгляд
Перемешивает в чаше страсти
Нежность и ярость.
Ты касался моих волос так,
Что казалось,ветер перебирает пальцами
Гриву белого единорога.
Ты говорил слова любви так,
Что казалось: ты жил со мною тысячу лет
И не разгадал меня.
Свидетельство о публикации №112010308955
Возможно, ошибаюсь но в конце было бы правильнее:
"И не разгадал меня". Только при этом возможны страсти, нежность,ярость и грива единорога.
Вспомнился Сонет Шекспира в переводе С.Маршака:
Люблю, – но реже говорю об этом,
Люблю нежней, – но не для многих глаз.
Торгует чувством тот, что перед светом
Всю душу выставляет напоказ.
Тебя встречал я песней, как приветом,
Когда любовь нова была для нас.
Так соловей гремит в полночный час
Весной, но флейту забывает летом.
Ночь не лишится прелести своей,
Когда его умолкнут излиянья.
Но музыка, звуча со всех ветвей,
Обычной став, теряет обаянье.
И я умолк подобно соловью:
Свое пропел и больше не пою.
А ещё лучше его послушать в блистательном преображении Микаэла Таривердиева по ссылке http://poiskm.ru/artist/70937-Tariverdiev
С почтением,
Александр Чашев 03.01.2012 22:26 Заявить о нарушении
Сонет хорош, но всё же он "своё пропел" и только потом умолкнул. Может, нам еще стоит попеть и наше время ещё не наступило?)). А Таривердиева я обязательно послушаю,спасибо за ссылку).
Ирина Емец 03.01.2012 23:05 Заявить о нарушении