Об одном из комментариев РашИ

К стиху ТорЫ "И была жизнь СарЫ: сто лет и двад-
цать лет и семь лет – годы жизни СарЫ» (Бр 23:1)
РашИ написал замечательный комментарий. Звучит он
так: «Слово "шана" - "год" - стоит после каждого
периода, тем самым говоря тебе, что каждый из них
нужно толковать в отдельности: в столетнем возра-
сте она была безгрешная как двадцатилетняя (не-
причастная) к греху. Как двадцатилетняя, не греш-
на, потому что по возрасту еще не подлежит нака-
занию, так и столетняя безгрешна. А в двадцать
лет она была так же прекрасна, как в семь лет)".
И сам стих, и комментарий удивительно поэтичны.
Но тем, кто читает ТорУ в переводе, эту поэтич-
ность почувствовать и пережить не дано. Стих
дан в поверхностном грубом прозаическом виде и
к оригиналу имеет отдалённое отношение: "И было
жизни СарЫ сто двадцать семь лет»… Только пере-
водчик ТорЫ на идиш сохранил этот стих в непри-
косновенности – сто и двадцать и семь!..

Из книги "Первые имена"


Рецензии