Мурлыка
Маленького баснописца.
В те минуты, когда хочешь жить
Можешь им, дорогим, насладиться.
Потрепи его сладко за челку,
Нежно за ухом ты почеши -
Он тебе, бедовой девчонке,
Намурлыкает сонно стиши.
Его сон от поэзии фиолетов.
Ты в тумане его отыщи -
Прижимай потеплее в согретых
Разогретых объятьях души.
THE MURMURER
BY ANDREY RUSSIAN
Provide selfly for the soul,
A little fabler.
In those minutes, you want to live through,
You may use him, such dear, enjoying.
Shake him sweetly by hair,
Scratch him tenderly under ear,
And for you, trouble girl,
He would purrs poems sleepy.
His dream from poetry is violet.
You in a mist of him go find.
Grab him with arms warmly
Up-warmed in a cuddles of soul.
Свидетельство о публикации №111123006316
Зато с ним не скучно и не одиноко, порой кажется, что он ведает то, что неведомо человеку, а еще охраняет твой покой, а может что- то большее...
Тепло и уютно от стишка..
Юль Июльская 04.11.2015 14:03 Заявить о нарушении
Андрей Российский 04.11.2015 16:14 Заявить о нарушении
