10. Как с гуся вода

http://stihi.ru/2011/12/25/1116

Продолжение

начало здесь
http://stihi.ru/2011/12/23/1567
1. Хороший совет денег стоит

и здесь
http://stihi.ru/2011/12/23/5441
2. Перчатки нарасхват

и здесь
http://stihi.ru/2011/12/23/6010
3. На обиженных воду возят

и здесь
http://stihi.ru/2011/12/24/8001
4. По «русскому диалехту»

и здесь
http://stihi.ru/2011/12/24/8287
5. Ковш грязи

и здесь
http://stihi.ru/2011/12/25/951
6. Песчаная сказочка

и здесь
http://stihi.ru/2011/12/25/995
7.О демиургах, евпатридах и геоморах

и здесь
http://www.stihi.ru/2011/12/26/282
8. Schlagt ihn tot den Hund

и здесь
http://stihi.ru/2011/12/26/1015
9. О бабочках

----------------------------------------------------------
КАК С ГУСЯ ВОДА
----------------------------------------------------------
«Не зложелатель и не пересмешник» Н. С. Лесков
Продолжение
----------------------------------------------------------

ВОТ ЧИТАЕШЬ всё это  и думаешь, как мудро написано! **
(см. ниже, что именно)

Поспорили два «толковых» человека, вот кабы бестолковых, тогда понятно...

.............................


Но для адресата * всё вышесказанное - чушь собачья, особенно в тех местах, где автор переходит на личности, выстраивая частокол из несправедливых упрёков, обвинений и заведомо обидных предположений. Ставит целью лишь посеять раздор. Рассуждение, целиком обнажающее коварство мелочной души, вперемешку с парой-тройкой вежливых, ничего не обещающих фраз, но составленное «набитой» рукой. Вот, если бы опустить все эти оскорбления и нелепые предположения… А так по всему видно, перед нами человек, мягко говоря, не лишённый слабостей.

Справедливости ради следует заметить, что «другие» при подобных обстоятельствах и церемониться не стали бы, поэтому хвала этому АВТОРУ, он оказался достойнее «других». Но прежде чем выливать грязь, надо было хорошо подумать и ответить спустя несколько дней, когда страсти поутихнут. Под влиянием эмоций никогда ничего путного не выходило. Что это? Всего-то безобидные сентенции.

И всё это адресовано читателю, рискнувшему оставить отзыв, заметьте, «любимому» писателю, но на этот раз не пожелавшему «цацкаться» с ним. Увы, глубокое разочарование иной раз страшней любой раны, а читатель вознамерился получить удовольствие от истории, зная по опыту, что должно быть захватывающе интересно. Что касается «нелюбимых», с ними  и связываться нет смысла.

Основа творчества, конечно, духовная, поэтому сравнивать литературное произведение с товаром как-то не совсем правильно, но... осмелюсь сказать, никто не станет приобретать вещь, сделанную тяп-ляп, на скорую руку.

Но вместо того, чтобы немедленно взяться за своё произведение, автор решил почистить «авгиевы конюшни» вышеупомянутого читателя, загрязнённые его же собственным «навозом».

Кстати, что означает слово «адресат»? От нем. Adressat, получатель груза, телеграммы, почтового отправления, указанного в адресе. Точно ГРУЗ, или ЧЕМОДАН, хоть и с ручкой, но набитый чужим «барахлом». Такой и не жаль бросить.

Что касается «барахла», то среди «лохмотьев» так много не только «хозяйского» (с барского, так сказать, плеча), но и накопившегося за долгие годы «общения», исключительно,  в «дружелюбном» тоне, прямо бросается в глаза. Видимо автор нет да и оставлял в зажатом кулаке по куску материи, пожаловавшего к нему в гости очередного читателя и изгнанного с тем же рёвом (прихлебатели в это число не входят).

Если автор предпочитает тех, кто склонен подпевать ему, пусть … Таких немало, разбрасывающих вокруг себя семена глупости и лицемерия. Содержать «ангельский хор», восседаючи на троне, на самом деле необременительно. Достаточно время от времени поворачивать голову, оглядывая своё «воинство» и благосклонно кивать. Можно даже не осматривать собственные угодья, а зачем? Однажды «распаханные», они могут «плодиться и насаждаться» сами по себе, и «червяк» им не враг.

А читателю-то что? С него как с гуся вода. Это автор должен переживать, а не читатель. Последний всегда найдёт применение своему любопытству, благо имеется лучшая литература и именитые писатели.  Предпочтёт отведать более качественное блюдо, нежели потреблять кашицу из сомнительных продуктов с тем, чтобы затем изрыгать «словесную бурду» на кого не попадя.

----------------------------------------------
----------------------------------------------

«Будь начеку, смотри востро,
Иначе - погоришь,
Когда недоброму добро
Однажды сотворишь.

Ему ведь это тяжело,
Как на плечах гора.
Тебе простить он мог бы зло,
Но не простит добра». *

----------------------------------------------
----------------------------------------------
Продолжение следует…




* Автор (мне) неизвестен

----------------------------------------------
----------------------------------------------

** ОРИГИНАЛ ответа на рецензию читателя:
=====================================
Светлана!

Это не рецензия, а ПОСТРОЧНЫЙ РАЗБОР новеллы. Почему? Да потому, что у Вас нет здесь главного для автора - ОТЗЫВА о его произведении. Однако, Вы проделали ОГРОМНУЮ работу. Не РАЗГРОМНУЮ, как Вам казалось (или хотелось?), а просто огромную. Правда, она проделана как-то не очень солидно, потому что перемежается какими-то репликами, СОВЕРШЕННО НЕ ОТНОСЯЩИМИСЯ К РЕДАКТИРУЕМОМУ ТЕКСТУ, и ВНОСЯЩИМИ ЭЛЕМЕНТ ЁРНИЧЕСТВА (насмешки) и над автором, и над текстом, что, впрочем, едино.

Если выбросить Ёрничество, бесконечные повторения и посторонние реплики, и привести в порядок текст, написанный Вами, то всё его содержание делится на три части:

1.Первая, самая небольшая - это где Вы, действительно ставите серьёзные вопросы, над которыми я буду думать, где обнаруживаете смысловые изъяны и, вероятно, ошибки.

2. Вторая часть Вашего труда - самая большая - содержит Ваши предложения по ЗАМЕНЕ АВТОРСКОЙ РЕЧИ (почерка) СУГУБО ВАШИМ ЛИЧНЫМ, что, как я полагаю, недопустимо, ибо каждый автор - личность и имеет и свою тональность и свой, присущий ему, язык. Как, например, голос. И писать в рецензии, чтобы этот автор пел (писал) Вашим голосом, на мой взгляд, бестактно и не очень рационально.

3. Третья часть содержит Ваши ошибки. Которые состоят из НЕПОНИМАНИЯ НАПИСАННОГО или НЕПОНИМАНИЕ ОПИСАННОГО. Которые содержат Ваше непонимание разницы между словами. Наш язык, слава Богу, не английский! И у нас одно и то же слово не имеет множества значений РАВНЫХ между собой. Синонимы в русском языке далеко не безоговорочны. Они могут описывать одно и то же явление, но очень по разному. С разным настроением, разным качеством, разным жаргоном, разным образом действия.

Ваше редактирование содержит много Вашего личностного, которое Вы, ничтоже сумяшеся, навязываете автору. Этот авторитаризм в редактировании присущ работникам редакций, которые привыкли абсолютно не вдаваться в такие "тонкости", как именной стиль автора, его своеобразие и несут в себе диктаторство: - "Не исправишь - не напечатаю!"

Всё это, повторяю, сильно снижает смысловую ценность Вашего редактирования и его результатов.
=====================================
Однако, несмотря на вышеописанное, я аккуратно скопировал весь Ваш текст и буду на досуге над ним размышлять. Потом, если на то будет желание, могу Вам дать аргументированный ответ.
Впрочем, что-то мне кажется, что он Вас не очень интересует?! Ваша безапелляционность мне это подсказывает...

Вас же попрошу убрать этот огромный текст с моей странички. Я считаю, что он её загромождает и затрудняет моим посетителям доступ к чтению и написанию своих рецензий.

Вы, Светлана, конечно, понимаете, что я могу его и сам убрать, но для этого надо на какое-то время Вас заблокировать, как persona non grata, а это может вызвать Вашу злость, к появлению которой я вовсе не стремлюсь.

Но, если Вы меня не послушаете, то я уберу эту, простите, НЕАККУРАТНУЮ ПИСАНИНУ сам.

С благодарностью за проделанную Вами работу,


Продолжение следует...
http://www.stihi.ru/2012/01/04/10200


Рецензии