Наедине с Богом

                Господь же предстал мне и укрепил меня дабы чрез меня утвердилось благовестие…
                2 Тим. 4, 17.

               …тот да разумеет, чт; я пишу вам, ибо это заповеди Господни.
                1 Кор. 14, 37.

               Во всём писании дышит благодать Божия, но в слад-кой песне псалмов дышит она преимущественно.
               Св. Амвросий Медиол


   Все, кто горячо стремится к достижению новых вершин красоты, преподносит их миру в виде произведений искусства. Предлагаемая Вашему вниманию книга – не что иное, как живая иллюстрация к извечному диалогу между каноном и созиданием, между искусством и религией. «Сад божественный избранных песен» – тоже произведение искусства, явившееся на свет благодаря произведению более сложному и более значительному, поскольку оно как бы является отражением матрицы – одной из величайших священных книг Ветхого Завета, причисляемых к разряду учительных и пророческих, ибо содержит многие прорицания о Христе Спасителе. И «Сад…», будучи производной от Псалтири, преследует те же цели, являясь преддверием к размышлению перед молитвой, прославляющей Господа.
   На мой взгляд, предлагаемая модель прочтения Святого Писания нисколько не противоречит христианским канонам, а лишь обогащает наши духовные начала, ибо поэтические тексты во многих случаях более доступны для восприятия. Необходимо лишь помнить, что первоначальное Слово остаётся наиважнейшим фактором в постижении величайших духовных ценностей.
   Годы воинствующего атеизма сделали своё дело, но всё-таки окончательно не уничтожили в людях тягу к Божьему слову, и поэтому псалмы воспринимаются нами как величественный памятник, пестрящий историческими свидетельствами и пророчествами, эмоциональными высказываниями и драматическими порывами.
   Блаженнейший Владимир, Митрополит Киевский и всея Украины, в своём вступительном слове к «Псалмам Давидовым» в переводах всемирно известного академика – философа и библеиста Сергея Аверинцева констатировал: «Псалтирь – любимейшая книга нашего народа. Кроме Евангелия, трудно было бы назвать более близкие и дорогие для верующего сердца строки. Псалтирь – не просто книга, но молитвослов, её не просто читают, ею молятся, а значит – живут. Чуть ли не половина православного богослужения состоит из псалмов, цитат из них или аллюзий на них. В этом смысле судьба Псалтири уникальна: текст трехтысячелетней давности по сей день остаётся живым молитвенным воздыханием миллионов сердец. Найдётся ли другая книга, даже не столь древняя, о которой можно было бы сказать, что она так актуальна, так полнокровно жива в столь разные культуры и эпохи?»
   …В старинной книге, невесть откуда приблудившейся в мою библиотеку, авторство которой принадлежит поэту Льву Мею, написавшему исторические драмы «Царская невеста» и «Псковитянка», послужившие композитору Римскому-Корсакову основой для создания одноименных опер, я однажды встретил стихотворение «На реках Вавилонских». Текст его показался мне очень знакомым, и в памяти всплыли строки псалма 136: «При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе…». С этогото псалма и началось моё постижение поэзии, заключённой в страницах божественной Псалтири. Мне приходилось встречать поэтически переосмысленные тексты Святого Писания у В.Тредиаковскго, А.Сумарокова, М.Ломоносова, Т.Шевченко, В.Брюсова, Л.Костенко, В.Копычко, И.Евсы.
   Как и вся Библия, Псалтирь была создана выдающимися умами еврейского народа. У евреев эта книга называется Теѓилим, (хвала, хваление) поскольку большая часть произведений заключает в себе хваления и благодарения Богу. Привычное нашему слуху своё нынешнее наименование Псалтирь (Псалтырь) пришло из Греции.
Когдато в церкви псалмы исполнялись всем миром, поскольку первоначально они обозначали «пение» и звучали в сопровождении разных музыкальных инструментов. Ныне же в православье традиция псалмопения ярчайше проявляется в духовных запричастных концертах. Концерт, вероятно, единственный момент в Божественной Литургии, когда верующие слушают пение, когда к молитвенному уединению присоединяется удовлетворение от музыки и великолепного пения. А раз есть концерт, то появляется и тот, кто его создаёт. Во славу Божию посвящают свой труд композитор и поэт, вместе со всеми прославляя Создателя и Его деяния.
Известно, что из священных книг, употребляющихся в процессе богослужения православной Церковью, ведущее место занимают Псалтирь, Святое Евангелие и книги апостолов, но главенствующее место здесь отводится книге хвалений царя Давида, поскольку этот труд более всего призывает нас к молитве и прославлению через неё Господа.
  Так, апостол Павел призывает верующих поддерживать, вразумлять и духовно питать себя псалмами. «Когда вы сходитесь,– говорит он, – и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, – все сие да будет к назиданию» (1 Кор. 14, 26.), «…назидая самих себя псалмами и словословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу» (Еф. 5, 19.), «…научайте и вразумляйте друг друга псалмами, словословием и духовными песнями, во благодати воспевая в сердцах ваших Господу» (Кол. 3, 16.).
   В своё время св. Василий Великий писал: «…всё, что есть полезного во всех книгах Св. Писания, заключает в себе книга псалмов. Она пророчествует о будущем, приводит на память события, даёт законы для жизни, предлагает правила для деятельности. Всё есть в книге псалмов, как в великой и всеобщей сокровищнице» (Твор. св. В.В. ч.1, стр. 177), а Иоанн Златоуст прорицал о псалмах: «Каждое слово там заключает в себе беспредельное море мыслей».
   А как же Псалтирь пришла на нашу православную землю?
Великий князь Василий ІІІ в 1515 г. отправил посольство на Афон, где уже в ХІІ веке действовал русский монастырь, а к тому времени там насчитывалось 18 православных обителей.
Обращаясь к братству, князь писал: «Пришлите к нам вместе с нашими людьми из Ватопедского монастыря старца Савву, книжного переводчика и тем послужите нам». Этого книжника приглашали в Москву для перевода Толковой Псалтири – сборника толкований на псалмы Давида. Инок Савва по состоянию здоровья не мог приехать в Россию и вместо него в белокаменную направили одного из братьев ватопедской общины – Максима Грека «искусного в божественном писании и способного к толкованию и переводу всяких книг …ибо он возрос в них с ранней юности и научился им основательно». Вместе с Максимом прибыли иеромонах Неофид, грек и монах Лаврентий, болгарин.
   Первым делом, которое было поручено Максиму, был перевод Толковой Псалтири. Максим, рождённый и обучавшийся в Албании, а далее совершенствовавшийся в Италии, возвратившись в Грецию, решил посвятить себя иноческой жизни и вступил в Афонский Ватопедский монастырь, обладавший богатейшим библиотечным собранием. Оттуда он и был направлен в Россию, но поскольку на тот момент он не обладал знаниями русского языка, перевод осуществлялся Максимом с греческого на латинский, а с латинского на русский перевод делали иноки Дмитрий Герасимов и Василий.
Псалом – это свет души. Когда я вновь и вновь перечитывал Псалтирь, музыка поэзии не переставала звучать во мне, и, осенённый Божественным провидением, я шёл от псалма к псалму, уверенный в правоте сделанного выбора. Очевидно, Господу было угодно сподобить меня на сей нелёгкий труд. День за днём на протяжении нескольких лет я возвращался к уже созданному, шлифовал его, постигал тексты и комментарии к псалмам, искал новые краски и образы, новое поэтическое звучание.
   Мои вариации на тему Псалтири  не слепое копирование канонических текстов – это как бы её прочтение новым языком, преломление сегодняшнего дня сквозь призму времён и поколений.
В том виде, в котором мы знаем настоящую Псалтирь, она не могла появиться сразу. Написание псалмов занимает, повидимому, не менее восьми столетий от Моисея до времён Ездры. Свидетелем и повествователем этой книги не могло быть одно лицо, так как содержание Псалтири во временн;м периоде в несколько десятков раз превышает среднюю продолжительность человеческой жизни. Количество авторов и амплитуда описываемых событий указывают на то, что созидателями псалмов, несомненно, были: пророк Моисей, иудейские цари Давид и Соломон, сыны Кореевы: Асир, Элькан и Эвьясаф, левиты, принимавшие участие в храмовых песнопениях, ведущие свою родословную от взбунтовавшегося Корея, первоначально бывшие на стороне отца в споре с Моисеем. Их авторству принадлежат псалмы 41, 43-48, 83, 84, 86 и 87, а любимый мною псалом 89 имеет подзаголовок молитва Моисея. Кроме того, Асафу, известнейшему из начальников певцов при Давиде, принадлежит авторство псалмов 49, 72 – 82. Автором псалма 88 (учения) принято считать Ефама Езрахита, однако львиная доля псалмов принадлежит авторству легендарного царя Давида, «сладкого певца Израилева».
   История жизни Давида общеизвестна. Из простого пастуха колена Иудина, благодаря своим талантам и подвигам, он стал народным героем, получив корону еврейского государя, а среди своих подданных приобрёл такую любовь и популярность, что его имя и дела составили одну из светлых страниц в истории народа, стали предметом национальной гордости и достоянием человечества. Давидовы псалмы – величайший литературный памятник, историческое свидетельство, вобравшее в себя эмоциональные высказывания и драматические порывы, воспринимающиеся как книга хвалы и прославления.
   «Верный спутник для людей во все времена жизни – пророк Давид. Как прекрасно подходит к любому духовному возрасту и разделяет любые занятия! С младенцами Божьими он веселится, с мужами подвизается, юношей наставляет, старцев подкрепляет и всем всякий раз бывает: для воинов – оружием, для подвижников – наставлением, для тех, кто бороться учится, – палестрою, для победителей – венцом, на пиршествах – игрищами, на похоронах – утешением». Сказано это св. Григорием Нисским давно. Однако и доныне книга псалмов не утратила своей актуальности.
   Давид представлял собою цельную натуру, высоко одарённую как физически, так и духовно. Он расширил границы своего государства, сплотил враждовавшие между собой колена царства Израилева, организовал армию, улучшил судопроизводство, установил строгий порядок богослужения, перенёс Кивот Завета в Иерусалим. Обилие песен, посредством которых Давид отзывался на все выдающиеся события личной и общественной жизни, объясняется сильным поэтическим талантом автора.
   Интеллектуальная поэзия Давида, принадлежащая к роду чистой лирики, отличается многообразием видов. Здесь, кроме песен, присутствуют ода и элегия, религиозный сюжетный стих и стих пророческого звучания. В книге Псалмов мы сталкиваемся с портретом и пейзажем, с драматической зарисовкой и эмоциональным откликом на реально происходившие события.
   Псалмы в Церкви звучат повсеместно: во время венчания и панихиды, во время смиренной заутрени, где лишь теплится несколько свечечек, и на пышной архиерейской литургии. И все они направляют дух человека к высшей мере постижения Божественной гармонии.
   Известно, что Давидом было введено сопровождение богослужения музыкальными инструментами. Очевидно, и остальные авторы псалмов, создавая свои песни, подражали Давиду в молитвах, хвалах и учениях при отличии и разнообразии содержания. Псалмы 119-133 имеют подзаголовок «Песнь восхождения», они пелись левитами, стоявшими на ступенях храма в два ряда, в то время как первосвященник вносил воду из Силоамского источника в золотом сосуде, подымаясь (восходя) на ступени храма.
   Когдато Псалтирь была настольной книгой всякого грамотного человека. По ней обучали школьников, а суеверные по раскрывшемуся месту в Псалтири пытались предугадать исход дела или найти указание, как поступить в том или ином случае при встретившихся затруднениях. Осмысливая канонические тексты и трансформируя их в «свои песни», я пытался сохранить искренность и простоту изложения в неразрывной связи с художественностью формы и возвышенностью содержания.
Во время работы над песнями, я не думал об их публикации, не хотелось создавать ещё одну производную на религиозную тематику, коих во множестве развелось за последнее время, а хотелось передать нахлынувшие на меня чувства адекватным современным языком, как это мы делаем, переводя стихи старых мастеров. И там и тут первоначальная поэзия текстов настолько высока, глубока и маняща, что какая-то внутренняя музыка сама по себе перевоплощается в форму, облекая высокую поэзию в достойные одежды.
   Работалось вдохновенно. Мне не приходилось ничего выдумывать, поскольку всё было давно написано, а в мою компетенцию входило только современным слогом пересказать вечные истины, и я это делал с превеликим удовольствием. При работе над книгой необходимо было максимальное внимание к каждому языковому обороту, к каждому движению мысли.
   Я оставил за собой право выбрать для публикации избранные переводы и включить дополнительно «Песнь 151», которая написана на основе неканонического псалма, который отсутствует в Библии и Теѓилиме, но имеющий древнее происхождение, о чем повествует, изданная к 1000-летию принятия христианства на Руси  Толковая Библия, или Комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета.
   Название книги «Сад божественный избранных песен» – производная от  «Сада божественных песен», авторство которого принадлежит великому украинскому мыслителю и странствующему философу Григорию Саввичу Сковороде.
   Я благодарен художникам-флористам, творчески подошедшим к оформлению книги. Они в живописную канву звезды Давида, сложенную из цветов сирени, заключили оттиск подлинной печати созидателя многих псалмов – царя Давида, объединив таки образом библейские времена с дыханием  природы и современностью.
Теперь, когда работа позади, а я вновь и вновь перечитываю псалмы, удовлетворение сменяется радостью, что Господь сподобил меня на сей подвижнический труд, Вероятно, с публикацией «Сада божественных песен» у меня будут не только хвалители, но и хулители. Однако уверен, что последние останутся в меньшинстве, ибо слово Божье, трансформировавшись во мне, как и в древнем псалмотворце, принадлежит Ему, а я только сосуд, только мех, в который налито благородное миро псалмов, этот елей божественных хвалений и песен.
   Созданные мною тексты в силу специфики не смогли полностью отразить глубины канонических текстов, это не входило в сверхзадачу. Параллельное чтение первоисточника и производной позволяет глубже проникнуть в суть произведений и ощутить их реальное духовное родство.
   Алексей Бинкевич
   Харьков,
   январь 2000 - ноябрь 2011


Рецензии