Не узнал...
Но среди них человек лишь один
Он зашёл в комнату, повис ногами на гардинах
Разводя вокруг неразбавленный сплин
Его спутанные волосы касались гераней
Они от того расцветали всё ярче
А мне становилось от того всё поганей
Но вроде бы поздно спектакль уж начат…
Он мне всё твердил: «Встань с колен Человек,
Ведь ты ж не такой, как все, Ты - высокой марки
Я сквозь тошноту: «Ты мне хоть не ври.
Где же я человек? Да мне место в зоопарке!
Кровь текла из ушей от его чистых речей
Я бы его взашей, если бы мог подняться
Он твердил про леса, про красоты полей
А я от тошноты не мог отплеваться…
Люди от Бога не умеют грустить
А грусть ведь суть моей сучьей сущности
Я жаден, я зол, и дух мой притих
С глазами чёрными, будто бы тучами
Комната выворачивает стены
В попытках изрыгнуть меня
А он, вытирая со рта моего пену
Говорит: «Человек,
Возьми этот мир, он весь для тебя!»
Я твержу, что это ужасный подарок
Этот мир слишком холоден, глуп и жесток
Я чувствую лишь ветер, а вижу туманы
Пожары жрут жизнь, Даже юных ростков…
------------
Я проснулся с запёкшейся кровью у рта
Голова гудела, будто в ней строили город
Он увидел во мне человека со всем без труда
А я не сумел разглядеть в нём Бога…
Декабрь 2011 г.
Свидетельство о публикации №111122701666
Еще по смысловому аспекту: 1)Отплевываются от рвоты, скорее, чем от тошноты, т.е. сначала тебя тошнит, потом тебя рвет, потом ты отплевываешься уже; 2) Пожары жрут жизнь юных ростков в первую очередь, а не даже. И запятая перед даже не нужна. А если у тебя там "пожары жрут жизнь" и еще и юных ростков (в этом смысле), то это вообще не по-русски получается, лучше первый вариант.
Ну это на первый взгляд все, больше ничего серьезного не увидел
Роман Япишин 29.12.2011 22:52 Заявить о нарушении
Ну а про тошноту я тоже думаю, можно заменить блевотой, там ляжет, хотя будет ваще жестко
Кирилл Сборошенко 24.02.2012 19:37 Заявить о нарушении