Эмили Дикинсон, 279, Farewell

Затяни узы жизни моей, Господь,
И тогда буду я готова!
Только дай на лошадок твоих взглянуть -
Ох и резвы! Домчат с полслова!

Усади с того бока, где не трясет,
Чтобы мне не упасть в дороге;
Потому что нам ехать на Страшный Суд,
А там вниз понесутся дроги.

И пусть на пути моем будут мосты,
Пусть будут моря в брызгах соли;
В этой скачке навечно стремиться мне
По моей и по божьей воле.

Так прощай моей жизни привычный круг,
И прощай этот мир неновый;
Поцелуйте холмы за меня, хоть раз;
И теперь я вполне готова!

***

Tie the strings to my life, my Lord,
Then I am ready to go!
Just a look at the horses --
Rapid! That will do!

Put me in on the firmest side,
So I shall never fall;
For we must ride to the Judgment,
And it's partly down hill.

But never I mind the bridges,
And never I mind the sea;
Held fast in everlasting race
By my own choice and thee.

Good-by to the life I used to live,
And the world I used to know;
And kiss the hills for me, just once;
Now I am ready to go!


Рецензии