Извлекающий из воды
Но соглашаюсь с теми, кто считает, что в данном
случае деепричастие стоит в действительном, а не
страдательном залоге. И потому правильнее гово-
рить: вытаскивающий, извлекающий из воды. И эта
способность извлечённого из воды извлекать из во-
ды (и не только из воды) других, то есть в широ-
ком смысле слова – спасать других людей и позво-
лила МошЕ совершить величайший подвиг – вытащить-
извлечь-освободить-спасти евреев из вод погибели
египетской, из вод Красного и других морей, из
вод небытия и привести народ к Земле Обетованной!
Из книги "Первые имена"
Свидетельство о публикации №111122510805