There are the dust on ikons many years

                The author: Igor Proshenko
                The translation: Tatiana Rastopchina

There are the dust on  ikons many years.
The light of ikon lamp extinguiched in my bower.
I am employing the serios deeds among the peers,
I haven`t any forces to find  a single hour.

It is  important all  –  the partness, people, terms,
The money, bills of exchange, remittance.
It is the work of devil and  the lad is so firm.
He draws me into the abyss. I haven`t  time for riddance.

I couldn`t find one hour for spirit in my graphics,
For myself,  my eternity.  I haven`t any  tears.
There are ruins in soul. It`s hard  trafic
It is so during many days and many years.

The guardian angels, sacreds gentl!
Our Lady and my God, you are on  high.
You wait the moment quietly, when their sentries
Delay the movement infront of Gate on sky.

You wait that soul should have time for spring,
For jump on this platform. It isn`t toy.
It  leave the fragile body here in the ring
To fly in empty waggon with the joy.

Where are the people? Why is so dull? What is the reason?
There are the solitude, reflections of the doomsday.
Transgressions, meannesses and the  treasons…
And cities flash  infront of me so malice in my way.

There are the people, names, pains, wrongs eating.
Their were  intentionally and with  a special evil. Oh, Dom!
There were the secret, dissolute meetings,
You confess someself – that  it was  Sodom.

The fear strikes through my body and the heart
There were the griefs. How many did I evil coy ?
I call to mind one deed. It is  so smart.
Where was  one happy minute of  the joy.

Happiness, rejoicing come to me, that I lack.
I remember all detail,  I was their looking.
I understand, that my time goes back.
I  could find my hour swooning.

I want to call back  my deeds and action.
I  should ask farewell  promptly. I believe
That I should see doomsday, resurrection,
And my friends, my girls . They will  be live!

May be it is dream or  my sensation
It was one instant, but I had seen miiliard of scenes.
They  proved me, that I am the Creation,
With strong will, with thirst of changes.

Gleams shine on the ikons overagain.
Light of ikon lamps protect my   home.
There are gleams in my soul and there isn`t lain.
There is my hour and eternity  in it, my hour  alone.


Рецензии
Молодцы! В переводе гугл-переводчика смысл понятен... но без знания языка с сожалением смиряюсь,что не прочувствовала красоты ...

Татьяна Ключко Степаненко-Дамер   18.01.2012 13:59     Заявить о нарушении
Это перевод моего оригинала "На иконах пыль лежит годами"

Спасибо за отзыв!

Игорь Прощенко   18.01.2012 14:00   Заявить о нарушении
ИГОРЬ,я это с первой строчки поняла. Выжду время, чтобы улеглось моё недоумение от общения с переводчиком гугл... а затем прочту.

Татьяна Ключко Степаненко-Дамер   18.01.2012 14:08   Заявить о нарушении
Ясно. Спасибо за внимание!

Игорь Прощенко   18.01.2012 14:11   Заявить о нарушении