Поэт всегда на острие

Красиво,пылко и умно.
Достаточно прилежно.
Слова, как зёрна на гумно,
Упали очень нежно.
Я рад за автора вполне,-
Его находкам в шёлке...
И пусть читают все в стране,
Что есть на книжной полке.
У нас одна на всех мечта:
Быть ближе к теме света.
И это видно неспроста
Лежит в душе поэта.
Он весь всегда на острие
Лучей, идущих с неба...
Он дней грядущих,- бытие.
И прошлых лет,- потреба.
       23.12.2011г.18:48


Рецензии
Три момента, Анатолий.

1. ..И это, видно, не спроста...
Неспроста.
2. ..Он весь, всегда, на острие
Лучей,идущих с неба...
2.1. У лучей одно на всех острие?
2.2. Зачем здесь нужны две первые запятые?
3. ..Он есть, грядущих, бытие...
И прошлого потреба...
3.1. Какую функцию и здесь несут запятые?
3.2. Бытие - это действо во времени.
Как человек может стать действием?
3.3 Грядущих ЧЕГО(КОГО)?
3.4. Человек может быть(стать) ПОТРЕБОЙ?
Очевидно, что данные строки не имеют языкового
смысла.

Евгений Кабалин   23.12.2011 20:33     Заявить о нарушении
Во первых,очень признателен за отзыв.Значит Вы не равнодушны остались к написанному. Ошибки в знаках,
дело десятое.Не могу привыкнуть писать через редактора.
На счёт знаков препинания,не могу согласиться только потому,что это авторские стихи.И как написано,так и
разумей.Некоторые авторы вообще не ставят ни запятых,ни точек,позволяя чтецу самому импровизировать
в прочтении.Кому понравится:"Казнить,нельзя помиловать." А кому милее:"Казнить нельзя,помиловать!"
Теперь о смысле:Человек и есть действо или бездействие,
хотя бы того,кто создал его.Ну а растолковывать то,
что не понятно читающим сейчас,не задача для пишущего.
Если я вам напишу решение задачи,над которой бились
математики всего мира тысячу лет,а вы не поймёте смысла
решения,это не означает,того,что Нобелевский комитет
ошибся,дав за это решение первый гранд.
Но ,всё равно ,спасибо Вам за пытливый ум.Тем более,
что я увидел в каждом луче с неба Ваше острие,а не моё.
С Уважением...

Анатолий Кузнецов 2   23.12.2011 21:13   Заявить о нарушении
Анатолий, если честно, то меня трогают лишь грамотно и изящно
написанные стихи. Этот отзыв я написал с точки зрения человека,
знающего русскую литературу и родной язык выше среднего уровня.
Наверное, не стоит ассоциировать данный отзыв с неким остриём:
это всего лишь нейтральный взгляд со стороны, не более того.
А по поводу читателей вообще.. Поверьте мне на слово: люди не любят
додумывать темы за автора, ибо у них своих мыслей всегда предостаточно.
Бог Вам в помощь на ниве стихотворчества.

Евгений Кабалин   23.12.2011 21:22   Заявить о нарушении
Благодарю,ещё раз.

Анатолий Кузнецов 2   23.12.2011 22:56   Заявить о нарушении
Людей в нашем обществе вообще отучили думать за 70лет
советской власти.Хоть к каждому не предоставляй пионер
вожатого.Я ,сейчас,работаю управляющим по обслуживанию
многоквартирного дома и мне приходится, с большим трудом,внушать людям,что они,а не я,являются собственниками дома.Им ,а не мне,надо думать,когда плюют в подъезде,кто заплатит за чистоту в доме.Что же
говорить о стихах?Очень примечательно в этом плане
смотреть на переводы стихов с других языков.Если бы
у людей вместо мозгов стоял шаблонный компьютер,то и
все стихи переводились бы шаблонно.Но сколько переводчиков,на самом деле,столько и переводов,порой
совсем непохожих,даже по смыслу.Так всё таки, люди, это
думающие создания.И наша задача,главная,дать этим
людям возможность думать,читая,а не только любоваться.
тем более,что и любоваться люди будут всегда индивидуально,а не по Хрущёбски,шаблонно.

Анатолий Кузнецов 2   24.12.2011 07:38   Заявить о нарушении
Анатолий, пример с переводами здесь не в тему вообще.
Мы говорим не о неких интерпретациях чужого творчества,
а о примении правил языка в отдельно взятом произведении
и о синтаксическом смысле написанного материала.
Это совершенно различные вещи.

Евгений Кабалин   24.12.2011 19:46   Заявить о нарушении