Благодарность Красимиру Георгиеву

       По Библии, в отечестве своём
       Пророк — он вовсе не пророк,
       Я эту мудрость чередом
       В ряду других — познал как рок
       В её обыденной примете,
       Из многих тысяч стихирян —
       На русском сервере рунета —
       Не у соотечественников-россиян
       Был в списки избранных включён
       А у болгарина нежданно -               
       Что было мне немного странно
       И чем был в общем удивлён,
       Фамилию свою, как в редкой жиле
       Нежданный самородок — злата ком,   
       Впервые обнаружив на Стихире.
       И до сих пор стою  на том,
       Что был я этим восхищён.
       Чей список был и кто включил?
       Поэт-переводчик Красимир
       Георгиев — благодарю его!
                22.12.11г.
                Борис Бериев
                доработано 24.10.19г.

ПРИМЕЧАНИЕ: Красимир Георгиев – болгарский поэт и писатель родился 30.09.1948 г.
Работал в разных газетах, журналах и медиях, в настоящее время является директором издательства „Фльорир”.
Автор более 20 книг – поэзия, проза, юмор и публицистика – среди которых сборники стихов "Граница на ветровете" 1969 г., "Капан ми подарете" 1993 г., "Сага за самотници" 1995 г., "Емисар" 1996 г., "Любов в езерото на прокажените" 2004 г., "Тунелът" 2008 г., "Двустишия на Красимир" 2010 г., "Пътеводител към рая" 2011 г. и др.
Как поэт является обладателем многих литературных наград. Произведения Красимира Георгиева переведены на разные языки. Живет в Софии.

P.S. Справедливости ради отмечу, что месяца через три-четыре был из списка исключён, но это так, к слову сказать. Таким образом 1-я радость сменилась 1-ой горечью, что послужило тому, что в будущем относиться к подобным делам стал более-менее адекватно.


Рецензии