Транстрёмера я читаю в переводе Людмилы Борман. Правда, не его хокку, а его верлибры. Не всегда впечатляет, но есть немало и того, что чем-то привлекает. Хотя... всё-таки и верлибр, и японские стихи - внутренне не мои. :)))
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.