Бабушкины лепёшки бабината питка перевод с болгарс

Красимир Георгиев
БАБИНАТА ПИТКА

Чудна питка опече баба.
Ядоха я дъщери и синове,
внучки и внуци я ядоха.
Опитаха я в Китай, в Германия, в Панама, в Нова Зеландия и в Нигерия.
И Господ си отчупи парченце от питката.
– Вкусна е! – рече Господ.


БАБУШКИНЫ ЛЕПЁШКИ  (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Чудные лепёшки бабушка пекла.
Ели их охотно дочки, сыновья,
Внученьки и внуки, и я тоже ел.
Вкус лепёшек помню, хоть и поседел.

Пробовал лепёшки в странах многих я –
Не пекут вкуснее, чем бабушка моя!
В Панаме и Германии, Зеландии, Нигерии,
Нет в мире их духмяннее, румяннее, пышнее!

И если бы лепёшки отведал сам Господь,
Сказал бы: „Они – лучшие!”
И съел бы весь ломоть!


Рецензии
Так и есть, Олюшка!
Из всех попробованных мной тортОв,
Варений, блинчиков-оладышков
Я не нашёл за Жизнь похожего на то,
Чем в Детстве потчевала Бабушка.
И ты скоро будешь Ванечку радовать своими пирожками :)
А он всю свою Жизнь будет это вспоминать.
Всего самого доброго, Олюшка!
Оля

Романия0   07.01.2014 22:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Оля! И тебе всего самого хорошего!

Ольга Ступенькова   07.01.2014 22:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.