Evora Cesaria - Sodade перевод

Сесария Эвора - Печаль, 1992
"Содад – термин, встречающийся в креольском (sodade), португальском (saudade) и испанском (saudade) языках, и не имеющий аналогов во французском, английском и русском. Содад - смесь ностальгии, меланхолии и нежности, где ностальгия – своего рода чувство утраты настоящего. Иными словами любовь, только возникнув, осознает свою конечность и смертность и ностальгирует по себе самой нынешней, такой прекрасной...".

Cesaria Evora (27 August 1941 – 17 December 2011)

Прослушать песню http://www.youtube.com/watch?v=ERYY8GJ-i0I
Печаль (эквиритмический перевод  Марат Джумагазиев, 2011).

Кто ж послал тебя в эту дорогу?
Кто ж послал тебя в эту дорогу?
В путь неблизкий до Сан Томе?

Кто ж послал тебя в эту дорогу?
Кто ж послал тебя в эту дорогу?
В путь неблизкий до Сан Томе?

Печаль, печаль, печаль,
Остров милый Сан Никлау.

Печаль, печаль, печаль,
Остров милый Сан Никлау.

Кто ж послал тебя в эту дорогу?
Кто ж послал тебя в эту дорогу?
В путь неблизкий до Сан Томе?

Кто ж послал тебя в эту дорогу?
Кто ж послал тебя в эту дорогу?
В путь неблизкий до Сан Томе?

Печаль, печаль, печаль,
Остров милый Сан Никлау.

Печаль, печаль, печаль,
Остров милый Сан Никлау.

Помнить будешь, так вспомню и я,
А забудешь, забуду и я,
Пока вдруг ты не вернёшься.

Помнить будешь, так вспомню и я,
А забудешь, забуду и я,
Пока вдруг ты не вернёшься.

Печаль, печаль, печаль,
Остров милый Сан Никлау.

Печаль, печаль, печаль,
Остров милый Сан Никлау.
__________________

Sodade (Armando Zeferino Soares)

Quem mostra' bo
Ess caminho longe?
Quem mostra' bo
Ess caminho longe?
Ess caminho
Pa Sao Tome

Sodade sodade
Sodade
Dess nha terra Sao Nicolau
Sodade sodade
Sodade
Dess nha terra Sao Nicolau

Si bo 'screve' me
'M ta 'screve be
Si bo 'squece me
'M ta 'squece be
Ate dia
Qui bo volta

Sodade sodade
Sodade
Dess nha terra Sao Nicolau
Sodade sodade
Sodade


Рецензии
Вечная память Певице!

Евген Соловьев   22.12.2011 19:11     Заявить о нарушении
Ещё можно было бы назвать "Тоска"!

Марат Джумагазиев   01.05.2013 10:37   Заявить о нарушении
Вот, и я так подумал - судя по мелодии - так, больше тоска !?

Я тоже перевел. У меня получилось примерно то же ;), но я постарался размер сохранить:

Кто послал тебя в дальний путь ?
Кто послал тебя в дальний путь
На Сан-Томе - далекий остров ?

Тоска, тоска, тоска
По родине - Сан-Никлау.

Напиши - и отвечу я,
Позабудешь - забуду и я
До тех пор, когда вернешься.

Тоска, тоска, тоска
По родине - Сан-Никлау.

Игорь Логвинов   17.05.2013 04:40   Заявить о нарушении
Спасибо за текст

Юрий Беседин   02.05.2021 23:38   Заявить о нарушении