Милорд - вольный перевод песни Эдит Пиаф

      А вот и Вы, милорд!
Прошу за столик мой,
Здесь так уютно и тепло!
Прошу сюда, Милорд,
Париж грустит зимой
Мрак на душе у вас давно...
Доверьтесь мне, Милорд,
Я отогрею вас,
И ваши горести уйдут!
Ну, что же вы, Милорд?
Прошу не прячьте глаз.
Не бойтесь слабости минут...

Всевышним обласкан, надменен и горд.
Такие  как я, для Вас только тени.
Я - девка портовая. Вы же, Милорд,
Король  моих грез и моих сновидений.
Вчера Вы по парку с  красавицей шли,
Она так кокетливо  Вам улыбалась!
Смертельную рану Вы мне нанесли,
От ревности сердце  почти разорвалось

Кто я для вас, милорд?
Мираж и пустота,
Всего лишь уличная тень
А для меня, милорд,
Вы – сказка и мечта,
И смысл жизни каждый день.
  Ну что же Вы, милорд?
Прошу за столик мой,
Здесь так уютно и тепло!
Прошу сюда, милорд,
Париж грустит зимой
Мрак на душе у вас давно...

Порою, чтоб вдребезги Счастье разбить
Достаточно лишь одного корабля,
Он рвет меж сердцами безжалостно нить
Прекрасную деву к другому маня.
Красавице томной, увы, не понять:
Отплатят предательством ей же самой…
Да ладно. Милорд, полно уж горевать,
Поверьте, что выпадет шанс Вам другой!

Не надо слез, Милорд,
Вы как дитя сейчас –
Обиделся на целый мир.
Жизнь такова, милорд –
Она дает нам шанс ,
И забирает в тот же миг!
Эй, улыбнись, Милорд!
Так лучше, мой Милорд!
Мне веселее подпевай!
Давай танцуй, Мидорд,
О,браво, мой Милорд!
Жизнь все ж прекрасна,так и знай!


Рецензии