Не для забав

АР

В поэзию не входят сонно,
с душой почти опустошённой -
в неё врываются стремглав,
причём отнюдь не для забав.

Её пристрастия суровы,
в ней неуместен всякий торг,
но верно найденное слово -
всегда и счастье, и восторг!

2011
------------


Перевод на болгарский язык
Марии Магдалены КОСТАДИНОВОЙ


НЕ ЗА ЗАБАВА


В поезията не влизат сънно,
с душа почти опустошена -
в нея се хвърлят стремглаво,
при това съвсем не за забава.

Пристрастията и са сурови,
в нея неуместен е пазарлък,
но вярно намереното слово -
винаги е щастие и възторг!

------------


Рецензии
На это произведение написана 41 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.