Кубок сильных стихирышников. Баллы за произведения

Произведения первой шестёрки:


Жил-был как-то дворовый пёс

Николай Сорокан
                Рэп
Жил-был как-то дворовый пёс.
Жил он плохо, яйца не снёс.
Думаете, это ерунда?
Да! Да! Да!


С Новым годом, Стихиряне!

Сергей Сорокас

Декабрь - последний месяц года! -
Открыл я для себя вчера,
и суровеет всё погода,
и дуют вьюжные ветра,
и разрисовывает окна
мороз... свисает белый локон,
лианы вьются по стеклу
и оплетают в ночь луну.
Разбросаны повсюду звёзды,
горят они под Рождество.
Стоит такое торжество.
Хотя на улице морозно
и разрисовано стекло,
у нас же на Душе тепло.

Что ж с Новым годом, Стихиряне,
да и, конечно, с Рождеством,
хоть поздравлять пока что рано,
всё перенёс же Совнарком.
Наш Новый год настанет позже,
а мы гуляем в пост. Негоже!
Так поступила подло власть,
сказав: "Гуляйте, пейте всласть!"
Я вам испортил, видно, праздник,
уж лучше бы не поздравлял,
и Ваньку с Дунькой не валял
стихийный лаботряс-проказник.
Поэты, с Новым годом вас
поздравил некий Сорокас!

Журавли

Владимир Бакатин

Я прошу-дайте мне
У дороги стоящие клёны
Чуть тенистой прохлады
От июльского жаркого дня.
Чтоб смотреть журавлей,
Как парят под дугой небосклона,
Звонким кличем протяжным
Меж собой о любви говоря.

Припев:Журавли-журавли
       В русских песнях
       Воспетые птицы,
       Горделивые братья
       Огромной таёжной земли.
       Я пред вами,друзья,
       Прикрываю глаза ресницами
       И встаю на колени
       Перед вами мои журавли.

Вы весною в болотах
Кричите мне радуя душу,
Ранним утром будя
Необъятный небесный покров.
Дорогие мои,я готов вас
До одури слушать
На осенних полях
У промокших,озябших стогов.

Очень жаль,что у нас,
Уж такое недолгое лето,
Вмиг обронят осинки
С плеча на поляну листки.
И собравшись в косяк
На холодном осеннем рассвете
Улетят за моря
В край далёкий мои журавли.

Провожу их в поход
И печали на сердце не скрою,
Ненароком смахну
С грустных глаз на прощанье слезу.
И,конечно,махну
Напоследок дрожащей рукою
Молодому и слабому
В конце косяка журавлю.

Сергею Есенину

Вячеслав Полканов

Языческая, варварская Русь,
Я на тебя смотрю с укором,
Меня не покидает грусть:
Здесь надо жить бродягою
           и вором.

А правду узнаем потом.
Мой брат-поэт, змеей утешен,
В тот темный вечер над окном,
Большевиками был повешен.

Порой, ты песни пел для них.
Казалось, делал неумело,
Но, им не твой был нужен стих,
А в церкви траурное тело.

Но, помнит все крестьянский люд.
Для них, ты, солнце в день осенний.
И песни грустные, порой, они поют.
Прости, их всех, Сергей Есенин!


Страсть Страст

Красимир Георгиев

                Переводы: Василина Иванина, Александр Краснов, Анатолий Жариков, Надежда Жижикина,
                Тамара Так, Влад Каганов, Светлана Трагоцкая, Людмила Кондратова,
                Странница Востока, Владимир Игнатьевых, Борис Бериев, Валентин Шишков


Красимир Георгиев

СТРАСТ

Дива любов върлува по пътищата на мозъка ми.
Дива страст тялото ми е обладала.
Любовта направлява душата ми,
но страстта направлява тялото ми.


СТРАСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Василина Иванина)

Дикая любовь бушует на пути к уму моему.
Дикая страсть моим телом владеет.
Любовь направляет душу мою,
но страсть направляет тело мое.


СТРАСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Краснов)

В моих мозгах любовь бушует,
Моё же тело одержимо страстью –
Любовь – так душу обязует,
А страсть над телом обладает властью...


ЛЮБОВЬ И СТРАСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Жариков)

Любви стихия пьёт моё сознание,
стихия страсти пожирает тело.
И всё-таки любовь – души призвание,
как страсть для тела. Вот какое дело.


СТРАСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Надежда Жижикина)

Любовь бушует, затмевая разум.
Страсть дикая моим владеет телом.
Душа моя, ведомая любовью,
Не дай погибнуть телу в страсти дикой!


СТРАСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Тамара Так)

Дикая любовь правит мозгом.
Дикая страсть обладает телом.
Душа моя от любви – воском
А страсть – моё тело к делу.


СТРАСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Влад Каганов)

Я немало дорог по земле своей мудрой прошел.
Повидал я немало и брался за всякое дело.
Но всегда лишь любовь управляла моею душой,
Только дикая страсть в плен брала моё гордое тело.


ПРЕОБРАЖЕНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Светлана Трагоцкая)

Любовь преображает душу,
К свету направляет и спасает.
Испепелит чужая страсть, желая тела.
Любовь всю жизнь от мрака защищает,
Случайной страсти до души нет дела.


СТРАСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Людмила Кондратова)

Любовью страстною повержен
Мой ум,
И плоть моя огнём пылает
Без дум...
Любовь душою управляет
Весь век...
Как слаб в безумье, беззащитен
ЧЕЛО-ВЕК!


СТРАСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Странница Востока)

Во мне бушует страстная любовь,
плоть моя желает обладанья.
Сознанье просит встречи вновь и вновь
и тела – нежного лобзанья...


ВЛЕЧЕНИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)

Мозг мой подарит мне к ней уважение,
Жаркую дружбу взывает душа,
Дикою страстью рождает желание
тело – Любовью судьбу все вершат.


ЛЮБОВЬ И СТРАСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Борис Бериев)

О, как сильна любовь, сжигая ум от страсти
Как страсть сильна, сжигая тело мне,
Но истинно – любовь своею властью
Возвысит сердце, плоть склонив к земле!


СТРАСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Валентин Шишков)

Мозг атакует Любовь,
Страсть обуяла тело,
Душой моей правит Любовь,
Но страсть – покорила тело...


СТРАСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Надежда Жижикина)

Любовь нежданная заполонила разум мой.
Страсть дикая моим владеет телом.
Душа моя, ведомая любовью,
не дай погибнуть телу в страсти дикой!


ПРИСТРАСТЬ (перевод с болгарского языка на украинский язык: Василина Иванина)

Дика любов вирує на шляху до мізка мого.
Дика пристрасть моїм тілом володіє.
Любов спрямовує душу мою,
але пристрасть спрямовує тіло моє.





Словарь: див, дива – дикий, дикая; любов – любовь; вилнея, върлува, бушува – свирепствовать, буянить, бушевать; път, пътища – дорога, путь, дороги; мозък – мозг; страст – страсть; тяло – тело; обладавам – обладать; направлявам, насочвам – направлять; душа, душата ми – душа, душа моя. 


Про малыша и кубики с буквами

Михаил Битёв

- Мама кубики дала -
"Ж", "О", "П" и "А".
Собирай, давай, слова, -
Говорит она.

Не выходит ни-че-го.
Мал я, видимо.
Ни словечка одного.
Помогите, а?


Баллы:

Николай Сорокан: 7111
Сергей Сорокас: 6878
Владимир Бакатин: 8998
Вячеслав Полканов: 7655
Красимир Георгиев: 4980
Михаил Битёв: 5555


В первой шестёрке остаются: Николай Сорокан (капитан), Владимир Бакатин, Вячеслав Полканов.

Покидают первую шестёрку: Сергей Сорокас (6878 баллов), Красимир Георгиев (4980 баллов), Михаил Битёв (5555 баллов).





Произведения второй шестёрки:

Плерома

Николай Ррральников

Рассуждать о том, что жизнь чересчур коротка
Можно долго и обстоятельно.
Аргументами сыпать по полу, факты брать с потолка,
На стены смотреть внимательно.
И спорить, если не с кем-то,
С собою самим без устали.
Что ж… Одному – пустыня,
Другому -  спасенье в Пустыни…


Не грусти!

Владимир Тараненко 2
         
Эта песня куплета, слишком быстро пропета,
Вот осталось тепло... чуть от рук, чуть от слов.
Ах, куплеты, куплеты, все из отблесков света,
В них так много подлунных... тропинок из снов.
Вот озябла душа, песней не отогрета
Её не отпустили, от сладких оков…,
А сердечко звенит, в нём былое задето,
Серебро истекает в торжестве из стихов…
Знаю, сердце оттает, от луны и напасти,
Утром, лучик тепла примет в солнце участье,
Слово - нежная птица... улыбнётся – « Прости!»
У любви очень юны... все дорожки..., пути,
Эта птица споёт, вам двоим – «Отпусти!»
А в ней радость любви – « Милый друг... не грусти...!»
Фото из Интернета.

Августовский сон

Юрий Роман

Когда на горло наступят будни,         
Глаза закрою и мне приснится
Светловолосая колдунья
На быстрокрылой кобылице.

Поймать за гриву захочешь ветер
И кто же силу твою умножит?
«Садись на лошадь,- она ответит, -
Скачи со мною, да… если сможешь!»

«Ну, что ж, смотри, я тебя спросила...»
Земля метнется назад куда-то...
Ты укроти этой древней силы
Неудержимые перекаты.

А та колдунья в седле по праву.
Веселый смех ее и голос звонкий
Живет в таинственных тех дубравах,
В полях бескрайних до горизонта.

Она дорожек не ищет легких.
И нипочем ей дожди и темень,
Когда на фоне зарниц далеких
Коней горячих танцуют тени.

Нам эти кони служили честно.
Им потрудиться пришлось немало.
Бежали мягко, шагали резво,
Взбирались цепко по склонам балок.

А небо сменит свой гнев на милость –
Вчера гроза, а сегодня – звезды.
И в речке будто вода застыла,
Лишь безмятежно струится воздух.

А если в узел завяжут будни,
Глаза закрою и мне приснится
Светловолосая та колдунья
На быстрокрылой… на кобылице.

___________________________
Примечание. Балки - овраги.

Экскурсия

Юрий Хохолков

Ну, что ты смотришь, рот кривя
Насмешливой улыбкой?
Кроватка первая моя
Именовалась «зыбкой».
Она висела на крюке
На балке потолочной,
И спал я в этой скорлупе
Аж до зубов молочных.
Другая в наш «просторный» дом
Не влазила, однако,
Ну, тесновато вчетвером
На десяти квадратах..
А остальное, в основном,
Не так уж было плохо:
Был у меня пузырь свиной,
Наполненный горохом,
Ещё был, помню до сих пор,
Среди других игрушек,
Такой конструкторский набор
Из нитяных катушек.
Потом поправилось с жильём,
И, так, году на пятом,
Перебрались мы в новый дом,
На двадцать семь квадратов.
Вот тут оно и началось –
Осознанное детство…
Вот только дом продать пришлось,
Не сохранил наследство.
Мы лет пятнадцать жили в нём,
А позже – только мама…

Ну, что? Узнал отцовский дом?
Да вот он… этот самый.

Почему не звереет корова?

Паваник

Почему не звереет корова?
Людям мстить не стремится совсем.
Её холят, пасут до покрова
И на мясо зарежут затем.

И не год, и не два, а - веками
Человек убивает коров,
Но коровы лояльные с нами,
Молоком поят нас - будь здоров!

Прост ответ, не ворочай мозгами,
Им пример человек подаёт.
Ведь, подобны телятам мы сами,
Прём за тем, кто нам лучше соврёт.

Коммунизмом, иль раем поманят,
Иль зарплатой, иль орден дадут,
И обид Человек не помянет,
И возьмётся за каторжный труд.


фото из интернета


Николаю Сорокану

Рустам Турсунов

Ну, вобщем, не то беда, что автору 10 лет. А то, что для некоторых ДРУГИХ авторов его
"глаголящие устами младенца" рецензии, порой, как прочитанные мысли - режут острее ножа.
На себе ещё не испытали? Не беда - всё впереди.
Мне, наверное, крупно повезло - мой язык оказался бОльшим помелом и Николай у меня в избранных авторах, как смутьян, подающий надежды. Я написал на его творение пародию. Надеюсь, не последнюю...


Уйдём мы скоро из начала
Все вместе,
Следуя дитЯм.
А вы, дитяти, поведёте
нас к неизведанным чертам
Уже те черти не далёко -
В руках у них миелофон -
Не стало бы концом начало
того что нетом мы зовём...

Мой сын, он тоже уже школьник,
Предметы учит все вот здесь
http://interneturok.ru/
и там же видео он смотрит
про то что сменит Интернет.
Он ждёт как птица перелёта
Когда же ШЛЕМЫ продадут
Всем тем, кто хочет слушать мысли
Других, которые вокруг...

PS
По ссылке в верхнем ряду видео есть выступление К.Анохина
"Нейроны и поведение: основы создания мозго-компьютерных интерфейсов"


Баллы:

Николай Ррральников: 3434
Владимир Тараненко: 2365
Юрий Роман: 9100
Юрий Хохолков: 7854
Паваник: 1434
Рустам Турсунов: 12323

Во второй шестёрке остаются: Юрий Роман, Юрий Хохолков, Рустам Турсунов.


Увы, капитан второй шестёрки Николай Ррральников покидает конкурс с результатом 3434 балла. Также вторую шестёрку покидают: Владимир Тараненко (2365 баллов), Паваник (1434 балла). Капитанство второй, на этот раз уже тройки, передаётся Рустаму Турсунову.

Состав второй тройки в полуфинале будет таким:

Рустам Турсунов
Юрий Роман
Юрий Хохолков

Состав первой и второй троек в полуфинале:

Первая тройка:

Николай Сорокан
Владимир Бакатин
Вячеслав Полканов

Вторая тройка:

Рустам Турсунов
Юрий Роман
Юрий Хохолков

Произведения третьей тройки:


Закуска

Давид Злочевский

- Давай, Васёк, возьмём ещё закуски,
Бутылка есть, но нечем закусить,
Ведь это будет как-то не по-русски,
А если захотим мы повторить?-

- Нет денег ни копья,- ответил Вася,
А что осталось, лучше нам пропить,
Забудь деликатесы и колбасья,
Мы во дворе найдём, чем закусить...

Ну, делать нечего, и мы пошли дворами,
Бутылку спрятав в старый пуховик,
И вдруг, о чудо, прямо перед нами
Возник, с морковкой в носе, снеговик.

Сказал Васёк, морковку вынимая:
- Ведь я специалист в таких делах,
И кое-что я в этом понимаю...
Зимой закуски много во дворах.

послесловие к выборам

Павел Апидамский
   
Опять он долго выбирал:
кому отдать приоритет?
Но не увидел
           тот просвет,
и голос прежнему отдал…
Тому,
     кто больше обещал,
словами,
    как жонглёр, играя,
народ,
    как липку, обдирая,
себя, родного, ублажал!
И снова удивленья глас:
«Опять обман!
     Чем дальше – хуже!»
И поясок затянет туже…
Ну чем
  не праведный рассказ?


Уходит Год

Игорь Оржех

Уходит год с собою унося
И радости и прожитую боль.
Его грядущий сменит, нам неся
Всё то о чём не ведаем с тобой.

Быть может, ждёт нас снова хоровод
Весенней ослепительной листвы...
И крючья голых веток через год,
Как панихида счастью и любви?

И всё-таки, встречая Новый Год,
Глаза мы закрываем на лета.
И всё же каждый верует и ждёт,
Что сбудется заветная мечта,

Когда сквозь лихолетье и грозу
Пробьётся счастья маленький росток
И, боль презрев, произрастёт в лозу,
В тени которой нам не знать тревог!


НАболело

Жарский Анатолий

Дырявым стал ракетный щит,
напоминает зонт китайского "разлива",
младенец Сталин,где-то спит,
готовясь изменить картину мира.


Власть предала и армию,и флот,
торговый флаг  подняла над страной,
но даже ,иногда, рабочий скот,
команду грубую не слышит:"СТОЙ!"

Стихоанализ - Душа моей родины - В. Коврижных 2

Добрый Практик Стихоанализа

Статья 1274 Гражданского кодекса РФ. Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях
  1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования.
 В связи с этим хочу заявить, что требования некоторых авторов об обязательном получении их согласия на полное или частичное использование их произведений в моих рецензиях незаконны, так как у меня нет цели получения какой-либо коммерческой выгоды, а преследуется исключительно культурная цель.

Стихоанализ «Душа моей родины…» Виктора Коврижных 2

Душа моей родины...
Виктор Коврижных 2
      
Душа моей родины - дудка зелёная.
Протяжным минором раздвоена мгла.
Я бы не верил, но в доме под клёнами
меж счастьем и смертью душа изошла.

Я думал о счастье и дудочка пела
о светлой мечте и высокой любви
И всполохи мая черёмухой белой
в моей до сих пор полыхают крови.

Когда вспоминалось о павших и умерших
озябшая в росах дрожала трава.
Толпились за мною тревожные сумерки
и в смутную душу вдыхали слова.

И в вены мои с неизведанной грустью
текли времена из живой темноты.
Так входит река в своё древнее русло,
брегам возвращая былые черты.

И дудочки голос над тихим покоем
внезапно прольётся с незримых высот.
И слышно как топчат вдали за рекою
ордынские кони полынь и осот.

И даль отразится предчувствием странствий:
тропа вдоль реки и мерцанье огня.
Я знаю, что там, в отражённом пространстве
мой правнук и пращур встречают меня...
http://www.stihi.ru/2011/05/18/1478
www.peeep.us/22c65e8a - копия этого произведения

Необходимое предисловие.
Это не рецензия, а именно анализ стиха. Не будет разбираться содержание стиха, а будет проведён анализ с точки зрения теории стихосложения. Рифмы, размер, грамматика и прочее.

Предисловие.
Об авторе – Викторе Коврижных 2 http://www.stihi.ru/avtor/kovrizhnykhvik
То есть, что он пишет о самом себе:
«Живу на родине: Западная Сибирь. Село Старобачаты.
Работаю пожарным-спасателем.
Пишу стихи, прозу, критику.
Автор пяти книг. Член Союза писателей России.
Лауреат двух лит. премий.»
(копия странички: www.peeep.us/c489b184)

Интересно будет посмотреть КАК пишет член Союза писателей России, к тому же издавший пять книг, и лауреат двух лит. премий.
Необходимое пояснение: выбранный для анализа стих был напечатан в одной из книг под названием «Зелёная дудка»

Глава 1.

Душа моей родины - дудка зелёная.
Протяжным минором раздвоена мгла.
Я бы не верил, но в доме под клёнами
меж счастьем и смертью душа изошла.

Сразу определим стихотворный размер:

- ! - - ! - - ! - - ! - -
- ! - - ! - - ! - - !
! - - ! - - ! - - ! - -
- ! - - ! - - ! - - !

Четырёхстопный амфибрахий (- ! -)
В нечётной строке дактилическая рифма, в чётной строке – мужская. Рифма – перекрёстная.
Можно сразу увидеть, что в третьей строке другой размер – дактиль!
«зелёная-клёнами» - относительно глубокая рифма (окончание подвело автора, если бы было «зелёными-клёнами», тогда  можно было сказать: «глубокая рифма»).
«мгла-изошла» - простая рифма. Обе рифмы контрграмматические.
Недостаток: нарушение стихотворного размера в третьей строке.
В начало четвёртой строки произношение неблагозвучное:

меЖЩастьемисмертьюдушаизошла

Ж и Щ плохо сочетаются при произношении.

Коротко о смысловом содержании: счастье и смерть не являются антонимами.
Вопросы по содержанию: душа изошла в доме под клёнами меж счастьем и смертью? Душа изошла куда? Исчезла? Разве душа может изойти?

Глава 2.

Я думал о счастье и дудочка пела
о светлой мечте и высокой любви
И всполохи мая черёмухой белой
в моей до сих пор полыхают крови.

Во втором катрене совсем другая рифма. В нечётной строке уже не дактилическая рифма, а женская. Или правильнее будет сказать чёткий амфибрахий. В чётной строке рифма не нарушена – мужская.
«пела-белой» - хорошая рифма, контрграмматическая.
«любви-крови» - банальная рифма, грамматическая. За рифму «любовь-кровь» один автор предлагал расстреливать на месте! От себя добавлю: из бластера с фамагустой! Чтобы аннигилировать и забыть. Рифму забыть, конечно.
Грамматические ошибки: в первой строке после слова «счастье» должна стоять запятая, в конце второй строки после «любви» нужно поставить запятую.
Недостатки: изменение рифмы с дактилической на женскую;
рифма «любви-крови»;
пропущены запятые.

Глава 3.

Когда вспоминалось о павших и умерших
озябшая в росах дрожала трава.
Толпились за мною тревожные сумерки
и в смутную душу вдыхали слова.

В нечётной строке – дактилическая рифма, в чётной – мужская. Полное соответствие первому катрену.
«умерших-сумерках» - неплохая контрграмматическая рифма, но плохое созвучие Ш и К «умерШих-сумерКах»
«трава-слова» - простая грамматическая рифма.
Отсутствие запятой в конце первой строки после слова «умерших».
Вопрос по содержанию: тревожные(?) сумерки толпились(?) за мною (впереди сумерек не было!) и в смутную(!) душу вдыхали(!) (сумерки вдыхали?) слова.
Недостатки: отсутствие запятой;

Глава 4.

И в вены мои с неизведанной грустью
текли времена из живой темноты.
Так входит река в своё древнее русло,
брегам возвращая былые черты.

Нарушение рифмы. В нечётной строке – женская рифма. В чётной строке нарушения рифмы нет.
«грустью-русло» – неточная грамматическая рифма, плохое созвучие в окончании грУСТЬЮ-рУСЛО. А так можно было назвать даже глубокой рифмой гРУСтью-РУСло, но, увы!
«темноты-черты» – простая грамматическая рифма.
Недостатки: изменение рифмы с дактилической на женскую.
Вопросы по содержанию: текли времена из живой(?) темноты? С грустью? Неизведанной?

Глава 5.

И дудочки голос над тихим покоем
внезапно прольётся с незримых высот.
И слышно как топчат вдали за рекою
ордынские кони полынь и осот.

Нарушение рифмы. В нечётной строке – женская рифма. В чётной строке нарушения рифмы нет.
«покоем-рекою» - хорошая грамматическая рифма.
«высот-осот» - хорошая грамматическая рифма, почти глубокая – выСОТ-оСОТ.
Грамматические ошибки: пропущена запятая после слова «слышно». Нет такого слова «топчат», правильно – «топчут».
Ордынские кони? Что ж, ордынские так ордынские.
Недостатки: изменение рифмы с дактилической на женскую;
отсутствие запятой;
«топчАт-топчУт».

Глава 6.

И даль отразится предчувствием странствий:
тропа вдоль реки и мерцанье огня.
Я знаю, что там, в отражённом пространстве
мой правнук и пращур встречают меня...

Нарушение рифмы. В нечётной строке – женская рифма. В чётной строке нарушения рифмы нет.
«странствий-пространстве» - очень плохая рифма. Рифмуются однокоренные слова. Общий корень «СТРАН».
«огня-меня» - простая контрграмматическая рифма.
Вопрос по содержанию: пращур – отец прапрадеда или прапрабабушки или вообще отдаленный предок (Толковый словарь Ушакова). Как-то не сочетаются правнук и пращур, может лучше прадед?
Недостатки: изменение рифмы с дактилической на женскую;
однокоренная рифма.

Вывод: Не выдержана заданная самим автором в первом катрене дактилическая рифма, нарушен стихотворный размер, однокоренная рифма, пропущено много запятых. Много вопросов по содержанию стиха.
Оценка по десятибалльной шкале от 0 до 9 (шкала в этом случае жёсткая) – 2 (два) балла.
Для члена Союза писателей и лауреата премий стих (с точки зрения стихосложения) очень слабый.

С уважением,
Добрый Практик Стихоанализа
9 августа 2011 г.

Перевёртыши

Эмма Клейн

Перевёртышем сыплется час,
Под ногами вновь звонко хрустит;
Заоконная жизнь иная подчас,
Плачет навзрыд, то снегом блестит.

Отсыпает песочек — в  лету ушло,
Не задержишь прошедших минут...
До секунды дарю, но и мне хорошо,
Верю, надеюсь, что вёсны ждут.

У песочных часов замечательный шанс:
Не заржаветь в них золотистому песку,
Без сбоя — запрограммирован аванс...
Моё отмеренно стекает  по стеклу.


Баллы:

Давид Злочевский: 12080
Павел Апидамский: 8128
Игорь Оржех: 8933
Анатолий Жарский: 13226
Добрый Практик Стихоанализа: 10433
Эмма Клейн: 11821

В третьей шестёрке остаются: Давид Злочевский (капитан), Анатолий Жарский, Эмма Клейн.

Покидают третью шестёрку: Павел Апидамский (8128 баллов), Игорь Оржех (8933 балла), Добрый Практик Стихоанализа (10433 балла).

Состав третьей тройки:

Давид Злочевский
Анатолий Жарский
Эмма Клейн


Рецензии