Сова сна

Мудроликая сова –
Смутный сумрак сновиденья…
Искры блещут в оперенье,
В стих слагаются слова.

Улетает в звездопад
Шелест крыльев серебристых,
Звуки в душу льются чисто  –
Я собрать их в песню рад!


           СЪНЯ НА СОВАТА

Мъдроликата сова -
смутен сумрак на сънища...
Искри в перата и блещукат,
в стих подреждат се слова.

Отлита звездопада
шумолене на крила сребристи,
звуци в душата леят се чисти -
радвам се в песен да ги сбера!

                Перевела на болгарский язык
                Мария Магдалена Костадинова 


Рецензии
Прекрасное образное стихотворение и фотография просто отличная!
Сова так загадочна и недаром она - символ богини Афины - мудрости.
Но она такая красивая и пушистая - как летающая кошка. Очень
понравилось ваше самобытное и уютное стихотворение. Поэтому его
и перевели. С самым горячим дружеским приветом и пожеланием счастья!

Ольга Чернявская 1   04.10.2025 17:55     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Ольга! Мне очень понравилось ваше сравнение совы с летающей кошкой. Это и забавно, и мудро! Кошки ведь тоже умны. И охотятся на мышей совершенно неожиданно молниеносно и бесшумно. Приятно, что вам понравилось моё представление о сове. Очень этому рад, благодарю!
Взаимно с солнечным дружеским приветом и пожеланиями счастья!

Сергей Газин   15.10.2025 10:06   Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.