5. Гера и Ио

Среди богов, как и людей
Бывает и страстей невольник.
И Зевс, хоть не прелюбодей,
Попал в любовный треугольник.

Его красавица – жена
Крепила брачные союзы,
И мужу хоть была верна, -
Свои не сохранила узы.

Почти такую же , как Зевс
Имела Гера власть над миром:
То дождь и гром несет с небес,
То облака разгонит мигом.

Все боги чтут ее, и муж,
Как величайшую богиню
Но если спор у них, то уж
Держись, и не поможет имя.

Когда ее свирепый Зевс
Сковал в порыве зла цепями,
Она, повиснув средь небес,
Хотела возвратиться к маме.

И , кару страшную узнав,
Она смиряет гордость в споре,
И даже если он не прав,
Чтоб не навлечь большое горе.

Когда в упряжке двух коней
С Олимпа едет в колеснице,
Все преклоняются пред ней
И признают ее царицей.

*     *     *

Терпеть обиды – вот удел
Жены от царственного мужа,
Но и терпенью есть предел:
Сама богиня ведь к тому же.

Зевс, как мальчишка полюбил
Прекрасную девицу Ио.
Ее в корову превратил,
Чтоб от жены сберечь счастливо.

Но Гера, видя все насквозь,
Просила подарить корову,
И Зевсу бедному пришлось
Покончить с увлеченьем новым.

Сумела Гера отомстить
Своей сопернице прекрасной –
Злой Аргус взялся сторожить
Корову, ведь она безгласна.

Перенести не может Зевс
Любви нежданную разлуку
И быстроногий сын Гермес
Был послан, чтоб закончить муку.

Стоокий Аргус усыплен
Речами сладкими Гермеса
И головы лишился он –
Так пала страшная завеса.

Но это Ио не спасло
От происков ревнивой Геры:
Ужасный овод, жаля зло,
Ее погнал в другие сферы.

Преодолев десятки стран,
Она попала к Прометею
И ей прикованный титан
Сказал, где будет жизнь светлее.

Помчалась дальше наша Ио,
А овод все за ней летит
И, наконец, в долине Нила
Зевс возвратил ей прежний вид.

Так кончились ее мученья.
Судите сами, кто здесь прав.
Царем Египта , в заключенье,
Стал их внебрачный сын, Эпаф.


Рецензии