Новогодний сонет

перевод с финского языка стихотворения Тайсто Сумманена (Taisto Summanen)

Опять часов полночный бой раздался.
А помнишь, как в метель, в морозы, в ночь
Мы, молодые, выбегали прочь
Из дома и кружились в белом вальсе.

И я ловил снежинки тех мгновений
И верил в чудеса – как будто мог
Из тающих минут в короткий срок
Безсмертное сложить стихотворенье.

Мечты тех лет, увы, не стали былью.
Растаяла та радость снежной пылью.

Взгляни на двор: там водят хоровод
Другие люди и метель другая.
А вальс - всё тот же. Слышишь, дорогая?
И снова наступает Новый Год.


Рецензии
Ну как же здорово! И настроение автора Вы чутко уловили. И свои чудесные нотки внесли в стихотворение. Автор был бы счастлив, я полагаю.
Спасибо Вам за эти стихи!

Татьяна Лютько   14.05.2022 20:46     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.