Артур Симонян Сибирь Сибир

„СИБИРЬ”
Артур Симонян
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


СИБИР
                (По случай 65-годишнината от битката под Москва)

Русия без Сибир – не е Русия.
Сибир с Москва и без Москва – Сибир.
„Но как Москва успя – се чудим ние –
света да покори с любов и шир?”

Москва е връзка на Сибир с Европа,
красавица, очите й блестят.
Туристите я гледат с поглед топъл
и рублата на долара е брат.

Но за да бъде днес Москва такава,
вовеки не забравяй този факт:
Когато се с врага Москва сражава,
Сибир бе щит между Москва и враг.

                Народната памет свързва обрата в битката за столицата именно с влизането в боевете под Москва на сибирските дивизии под командването на Белобородов.


Ударения
СИБИР

РусИя без СибИр – не е РусИя.
СибИр с МосквА и без МосквА – СибИр.
„Но кАк МосквА успЯ – се чУдим нИе –
светА да покорИ с любОв и шИр?”

МосквА е врЪзка на СибИр с ЕврОпа,
красАвица, очИте й блестЯт.
ТурИстите я глЕдат с пОглед тОпъл
и рУблата на дОлара е брАт.

Но за да бЪде днЕс МосквА такАва,
вовЕки не забрАвяй тОзи фАкт:
КогАто се с врагА МосквА сражАва,
СибИр бе щИт междУ МосквА и врАг.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Артур Симонян
СИБИРЬ
                (К 65-летию битвы под Москвой)

Россия без Сибири – не Россия.
Сибирь с Москвой и без Москвы – Сибирь.
„А что в Москве такого вот” – спросил я –
„чему теперь завидует весь мир?”

– Москва между Сибирью и Европой
Раскинулась, красавица, блестит.
Туристы отовсюду едут скопом
И рубль, как доллар, бойко шелестит.

Но чтоб Москва сейчас была такою,
Запомни, не забудь вовек и о другом:
Когда враги стояли под Москвою,
Сибирь стояла меж Москвою и врагом.

                Именно со вступлением в бои под Москвой сибирских дивизий под командованием Белобородова связывает народная память перелом в битве за столицу.
                Sydney, Australia, 1 Dec 2006. http://www.stihi.ru/2007/01/06-410



* (в ответ, автор: Георгий Томберг)

Вот уже и четверть века
Мы с тобой знакомы, Томск!
Разом ты – бордель и мекка,
Трезв и пьян в стекло и лоск.

Кто-то корчит нос дугою –
Мол, провинция, Нарым...
А я вижу – над Москвою
Дикари пускают дым.

Значит, скоро грянут сроки,
Рухнет гордый город-хам,
Русский Бог воздаст жестоко
За измену москвичам.

И тогда на смену прежним
Только Томску выйдет стать
Новым градом обережным,
Земли заново собрать.

Потому снимаю шляпу –
Что не так, ты не серчай!
Дай мне, Томск, на счастье лапу,
И на лапу счастья дай!


* (в ответ, автор: Валентин Загурский)

Георгий Томберг, Вы просто лжец!
Вы ненавидите Москву,за что!?
Живут там люди хорошо!
А хамство есть у каждого... Смешно!

Ваши слова, подобно комара Укусы...
Они нам не приятны, как и Ты.
Не нужно корчить из себя творца...
По сути дела у тебя Беда...

Твои все мысли Мишура...
Не знаешь ты историю. И что Москва!
Её златоглавые мирские Купола...
Они стоят на страже Мира и Добра!

Брось ныть и клеветать...
Она стояла и будет процветать,
Не нужно трогать и оболгать.
Тебе всё это не понять!...


Рецензии
Георгий Томберг,Вы просто лжец!....
Вы ненавидите Москву,за что!?
Живут там люди хорошо!...
А хамство есть у каждого...Смешно!

Ваши слова,подобно комара Укусы...
Они нам не приятны,как и Ты.
Не нужно корчить из себя творца...
По сути дела у тебя Беда....

Твои все мысли Мишура...
Не знаешь ты историю- И что Москва!
Её златоглавые мирские Купола...
Они стоят на страже Мира и Добра!

Брось ныть и клеветать...
Она стояла и будет процветать,
Не нужно трогать и оболгать.
Тебе всё это не понять!....

Валентин Загурский   12.10.2015 14:29     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.