Свеча- Парафраз из Эдны С. -В. Миллэй

    
         My candle burns at both ends
         Edna St. Vincent Millay


Я- в зареве двойной свечи!
Безумна, говоришь?
Нелепа? Но мои лучи
Лишь тем и хороши!

Велик соблазн разумной быть,
Любовный жар беречь,
Богатой быть. Плоды копить.
Здоровой умереть.

Нет!-только б свет мой не зачах!
Я отдаю его
Тем, кто купается в лучах
Безумства моего.

Тем, что любили, несть числа,
Но главный плод таков:
Друзья мои, я доросла
До собственных врагов!

Безжалостно спалю свечу,
И, хоть далек рассвет,
Пока жива- пока дышу,-
Я знаю: Смерти нет.


Рецензии
Да, парафраз. Но аромат оригинального английского текста сохранился.

С удовольствием,

Геннадий Казакевич   10.09.2013 06:22     Заявить о нарушении
Спасибо, мне переводы Эдны особенно дороги, и голос ранней Цветаевой слышится в ее поэзии, правда?

Галина Иззьер   10.09.2013 19:02   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →