Cherchez la femme

К чему весь этот напускной  бонтОн?
В моей душе тебе найдётся место…
Подам надежду –  так же, как манто,
Что сброшено швейцару. В темпе «прЕсто»
Моя Игра. Всё просто – без затей, 
Без репетиций и бездарных сценок.
Ну, что застыл? Заполучи «трофей»... 
За поцелуй! По сути – за бесценок.

P.S.:
Всё по-иному… Всё не так, как было!
Обезоружь, окутав в «фимиам»...
Воззрись, любуйся – будто на светило,
Что не достать рукой... «Шерше ля фам!»


                09.12.2011 г.




1. Cherchez la femme (Шерше ля фам) — французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». В том смысле, что, когда человек ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконное дело с женщиной, или произвести впечатление или снискать расположение женщины. То есть, по мнению говорящего эту фразу, причиной события, бедствия оказывается женщина.

2.. Бонтон  (фр. bon ton хороший тон, хорошие манеры) устар. –  светская учтивость, изысканность в обращении.

3. Фимиам (от греч. thymiama от thymia; - жгу, курю) – восторженная похвала, лесть.

4. Престо – очень быстро.


Рецензии
Любимый фривол Жорж Барбье!) он во многом иллюстрирует Ваши стихи)! "Adeu" - блестящая работа, и Вы замечательно оформили ее своими стихами)

Юлия Костантинос   27.01.2012 15:40     Заявить о нарушении
Жорж Барбье – и мой фаворит!
В какой-то момент стало ясно, что «Cherchez la femme» и «Adeu» буквально созданы друг для друга!
Юлия, мне так приятно, что наши взгляды совпали…

С теплом,
А.Т.А.

Аккуратова Татьяна   27.01.2012 22:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.