Cherchez la femme
В моей душе тебе найдётся место…
Подам надежду – так же, как манто,
Что сброшено швейцару. В темпе «прЕсто»
Моя Игра. Всё просто – без затей,
Без репетиций и бездарных сценок.
Ну, что застыл? Заполучи «трофей»...
За поцелуй! По сути – за бесценок.
P.S.:
Всё по-иному… Всё не так, как было!
Обезоружь, окутав в «фимиам»...
Воззрись, любуйся – будто на светило,
Что не достать рукой... «Шерше ля фам!»
09.12.2011 г.
1. Cherchez la femme (Шерше ля фам) — французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». В том смысле, что, когда человек ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконное дело с женщиной, или произвести впечатление или снискать расположение женщины. То есть, по мнению говорящего эту фразу, причиной события, бедствия оказывается женщина.
2.. Бонтон (фр. bon ton хороший тон, хорошие манеры) устар. – светская учтивость, изысканность в обращении.
3. Фимиам (от греч. thymiama от thymia; - жгу, курю) – восторженная похвала, лесть.
4. Престо – очень быстро.
Свидетельство о публикации №111120910634
Юлия Костантинос 27.01.2012 15:40 Заявить о нарушении
В какой-то момент стало ясно, что «Cherchez la femme» и «Adeu» буквально созданы друг для друга!
Юлия, мне так приятно, что наши взгляды совпали…
С теплом,
А.Т.А.
Аккуратова Татьяна 27.01.2012 22:42 Заявить о нарушении