Химера

Лузга предновогодних вечеров,
пустых, бесплодных, сирых, вечно серых…
Хариты где-то спят… не спит Химера,
бессонная воровка снов и слов.
Мне с ней бороться больше не с руки:
опустошать пустырь – пустое дело.
И от того и ночи без предела,
и от того и дни так коротки…
Так короткИ, так крОтки, как испуг
затравленного деспотом дитяти,
который ни хулы и ни проклятий
не знает: не поймёт, где враг, где друг…
А всё она, смертельная тоска!
Прожорливая тварь, тоска-Химера.
Где ты… невосполнимая потеря.
Где я… тобой украденная вера.
Предновогодних вечеров лузга.


Рецензии
Рецензии на уже вышедшую книгу не пишут. Но вдруг пригодится.

Так короткИ, так крОтки, как испуг
затравленного деспотом дитяти - мазок художника! И всё бы! А тут - расшифровка упрощающая и удешевляющая. А ведь здесь могли быть две строки, работающие всерьёз!
С уважением и уже с любовью. Люблю этого поэта!

Людмила Филатова 2   11.01.2012 17:33     Заявить о нарушении
Не поняла, что там конкретно и что удешевляет. Не поняла :)
Спасибо за любовь и за уважение, Людмила. :))))
Взаимно - с уважением и теплом,
Надежда

Надежда Далецкая   03.02.2012 17:11   Заявить о нарушении
который ни хулы и ни проклятий
не знает: не поймёт, где враг, где друг… это и так - дитя. К чему расшифровывать? Но сейчас перечитала, уже бы не придралась.

Людмила Филатова 2   04.02.2012 08:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.