Сара Тисдейл. Жаворонки
В серебряном зареве после грозы,
Под струйками с крон отправляюсь внимать
Я жаворонкам луговым по тропе,
Отвагой самой королеве подстать.
Ну чем жизнь и смерть угрожать могут мне,
Три вещи познавшей: ночной поцелуй,
От песни рождённой летучий восторг
И трели пичуг средь серебряных струй!
Sara Teasdale
Meadowlarks
In the silver light after a storm,
Under dripping boughs of bright new green,
I take the low path to hear the meadowlarks
Alone and high-hearted as if I were a queen.
What have I to fear in life or death
Who have known three things: the kiss in the night,
The white flying joy when a song is born,
And meadowlarks whistling in silver light.
Свидетельство о публикации №111120201359
Это значит, что птицы либо поют под дождем (обычно не поют, а тем более в грозу) - либо после дождя на деревьях (а речь идет о луговых птицах, которых героиня идет слушать на луг (видимо, проходя для этого через лес).
Возможно, птицы после дождя поют на лугу, а героиня слушает их, стоя под стекающими с ветвей струйками.
Но после дождя струйки уже не стекают - разве что капли капают (именно dripping bows).
Мария Москалева 03.12.2011 12:06 Заявить о нарушении
Антон Ротов 03.12.2011 12:59 Заявить о нарушении
Антон Ротов 03.12.2011 13:03 Заявить о нарушении
Антон Ротов 03.12.2011 13:08 Заявить о нарушении
Вот сейчас как раз представляю.
Капли с деревьев - даже очень большие, т.е. воды за один раз стекает много - струями не увидятся. Не скажешь про это "серебристые струи". Особенно когда серебристо вокруг - всё. Не струи - главное.
А если такая струйка попадет за шиворот, т.е. воспримется, как струйка, а не как капля - она всё равно не серебристая. Ее увидеть не успели. Скорее холодная, свежая, какая угодно.
И мне кажется, это неудобно.
Слушать птиц, когда на тебя вот так льется.
Другое дело - серебристые звуки (не могу отделаться от впечатления, что автор таки видела их серебристыми) в серебристом свете (солнце после грозы, всё блестит, возможно, и небо еще в темных тучах).
Ведь это сочетание названо автором в числе трех блаженств жизни.
А и свет и звук и чтоб на тебя еще воду при этом лили - уже какой-то изысканный уайлдовский эстетизм.
Мария Москалева 03.12.2011 13:32 Заявить о нарушении
У Вас же - взгляд буквалиста ("поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан" - как раз завтра выборы).
Антон Ротов 03.12.2011 13:51 Заявить о нарушении
То есть - свет, звук.
Выделяет - серебро, жаворонков.
Хотите ей струйки подарить - дарите, но у нее как раз взгляд буквалистский.
То есть, она очень четка - много чувствует, но не выдумывает ничего.
Видит, но не представляет.
В этом отношении романтики сопоставимы с пейзажистами, писавшими пейзажи из головы - а Сара Тиздейл уже пережила импрессионистский период, когда впервые начали писать на пленере.
Совсем новое соотношение прекрасного, вечного и должного.
Мария Москалева 03.12.2011 14:11 Заявить о нарушении
Антон Ротов 03.12.2011 17:48 Заявить о нарушении
Антон Ротов 03.12.2011 17:58 Заявить о нарушении
Одиночество и храбрость королевы - одиночество понятно, а храбрость - интересно, я не знаю, чтобы где-то еще храбрость ассоциировалась с монаршим достоинством, хотя мне приходилось читать о том, что доблесть - традиционное, по умолчанию, свойство английского аристократа (идеальное, разумеется). Я не знаю, что для американки королева, и конкретно для Сары Тиздейл что - королева. Но если она так пишет, значит, действительно почувствовала себя королевой, причем именно alone and high-hearted.
White flying joy уже где-то у нее была white joy, кажется - или flying joy, не помню - и это тоже фотографически точное описание ее ощущения. Такого не выдумаешь - и тоже, кстати, синестезия. И очень жаль, что эту точность мне пришлось сократить до банального "блаженства". Но это уж никак не "и казалось, будто кто-то синий и твердый перекидывает руками квадратные шары, прожаренные на терпком масле", какое получается, если выдумывать.
Мария Москалева 04.12.2011 11:46 Заявить о нарушении