Из поэзии Идельбики

(Стихи Идельбики, моей мамы. Переводы с татарского мои)

* * *
Давай, перо, возьмемся за работу:
Споем душой божественную ноту,
Чтоб из чернил на плоскости листа
Священная возникла красота.

Не трать, перо, усилье на мирское -
Дыши теплом блаженства и покоя:
Мы не должны о низком говорить,
Наш долг святой - высокое будить.

Я цвет бумаги с детства полюбила -
Из белой ткани мама платья шила,
И мнится мне - за чистоту сердец
Дает перо писателям Творец.

И ты, перо, чекань нетленный стих -
Пленяй ряды читателей моих.

  ЛИЧНОЕ  МНЕНИЕ
Мне говорят, что я горда,
Свое имею мненье,
И что хватает не всегда
Мне такта и терпенья.

Корят за то, что я иду
Нетореной тропою,
За то, что не стою в ряду,
Не марширую в строе.

О, да – с послушными легко
И в жизни и в работе.
Бесгласных ценят высоко –
Они всегда в почете.

И всё ж вели народ из тьмы
К прогрессу и ученью
Лишь непокорные умы
С особым – личным – мненьем.

        ЛИСТОВКИ   
Мой почтовый ящик до предела
Пропагандой выборный набит,
Где любой из кандидатов смело
Изобилье в будущем сулит.

Кандидатам, право, счета нету.
Деньги льются в выборах рекой –
Раз теснят парадные портреты
На такой бумаге дорогой.

Я беру листовки не для чтенья –
(Ни к чему посулы эти мне!)
Я пишу на них стихотворенья
На обратной – чистой – стороне.

         ПОСЛЕ БУРИ

Какая благодать, мой Бог!
И тишина вокруг какая!
Не дрогнет ни один листок,
Цветы стоят, благоухая.

И не поверишь, что вчера
Здесь ветры рвали и метали,
И грохотала так гроза,
Что окна в комнате дрожали.

Куда исчезла кутерьма? –
Покоем радует природа.
…Ах, если б и в душе шторма
Стихали так же, как погода.   

         ТВОИ ГЛАЗА
Когда печаль меня одолевает,
Когда в душе, как в сумерках темно,
Твои глаза по-прежнему сияют
Передо мной, хоть нет тебя давно.

Они на лицах дочери и сына
Как уголечки черные горят –
Две пары глаз любимого мужчины
Со мной и после смерти говорят.

Всё замечают и за всё прощают,
И утешают, в бедах не виня,
И, как бальзам, любую боль снимают
Две пары глаз, смотрящих на меня.

А если грусть меня одолевает,
И если в сердце пасмурная ночь,
Две пары глаз твоих повелевают:
«Ты всё должна стерпеть и превозмочь».

              ***   
В часы утраты все друзья
Теснились около меня,
А радость пылкую мою
Сама с собою я делю:

Молчит звонок, не скрипнет дверь...
Друзья мои, где вы теперь?
Вам неприятен мой успех?
Как непонятен человек!

             *** 
«Вас поднимает дочь» мне говорят,
А дочери – «Вас поднимает мать».
Молва права, и истина ясна:
Весомость наша в творчестве видна.
(А были б невесомы дочь и мать –
То нечего бы было поднимать!)


             ***   
На внешность не смотри –
Не ею я сильна:
Вся красота внутри
Души заключена.

Но так хрупка ее
Чувствительная плоть,
Что слово, как копье,
Способно проколоть.

Тонка душа, нежна:
Ее уронишь ниц –
Расколется она
На тысячу частиц...

             ***
Не гаснет любовь –
Не приемлет она,
Что чувство твое
Исчерпалось до дна.

Но вижу опять
Я холодный зрачок –
И мне ль не понять
Как сейчас ты далек!

Не любишь, не ждешь –
Как черно бытие!
И боль, словно нож,
Входит в сердце мое...

Всё суше земля
У меня под ногой,
Но я как трава
Обновляюсь весной,

И пусть вдалеке
Наши юные дни,
Ты руки ко мне
Сквозь года протяни –

Размолвке пустой
И метелям назло...
Мне только с тобой,
Мой любимый, светло.

***   
Завяли в сердце нежности цветы,
И онемел мой дом от пустоты,
И на душе уже не летний зной,
А долгий дождь – осенний, проливной.

Нет, не ищу я на пути своем
Следов, что проложили мы вдвоем,
И не смотрю с надеждою в окно,
Так почему ж мне даже днем темно?

О, как ошиблась я в мечте своей –
Мне мнилось, будто нет тебя родней...
Молчи, молчи, печальная струна –
Я песен петь о прошлом не должна.

        ЗАПРЕТ
Я наложу душе запрет,
И с завтрашнего дня
Погаснет в ней незримый свет –
Я разлюблю тебя.

И ты не трать красивых слов,
Желая перемен –
Я не хочу былых оков
Размолвок и измен.

Оставь меня. И ни строки
Не присылай – не рань:
Ты сам разрезал на куски
Души живую ткань.

         МОЕ  ПОКОЛЕНИЕ
Мы пришли на свет для испытанья
И с пеленок знали, что должны,
Пережив недетские страданья,
Одолеть все тяготы войны.

И пока отцы на фронте бились
И вмерзали в Родину костьми
Мы в тылу, как взрослые трудились –
Дети, не побывшие детьми.

Рваные, голодные сироты,
Закаляя души, словно сталь,
Мы прошли свои огни и воды,
Свято веря в радостную даль.

Нас судьба и ныне проверяет,
Умножая боль сердечных ран,
Но стальные души не сломает
Ни один житейский ураган!

              РОДНОЙ ЯЗЫК
О, как я хочу, чтоб стихи сохранили
Все чувства, что жили во мне и бурлили,
Чтоб сплавились в них две великих основы –
Родная земля и родимое слово.

О слово родное! Пройдя сквозь невзгоды,
Ты выжило в раненом сердце народа,
И травы взошли, и цветы распустились,
Когда твои песни назад возвратились.

О слово родное! Ты – сталь боевая,
Ты душам измученным – влага живая,
Ты – жар, что растопит все льды в Антарктиде,
И сила, что скалы разрушит в обиде,
 
Ты – грозный набат перед праведной битвой,
Ты – тихая пристань в минуты молитвы...
О слово! Гори же огнем созиданья
И светом своим освещай мирозданье!


ДВУСТИШЬЯ
* * *
От глупца почета не узнаешь –
Лишь напрасно время потеряешь.

* * *
Коль будешь ветреным в судьбе –
Жизнь станет мачехой тебе.

* * *
К делам усердье прилагай –
Молчит без мастера курай.

* * *
Всякий умен возле глупца.
Всякий глупец против Творца.

ОДНОСТИШЬЯ

* *
На грядке с морковью и роза – сорняк.

* * *
Думы заканчиваются раздумьями.

* * *
Сердцевина хитрости – зло.

* * *
Не умеешь слушать – не умеешь разговаривать.

* * *
Поднятое ветром рукой не поймаешь.

* * *
Ветреный человек липнет к любому.

* * *
Реку палкой не остановить.

* * *
Только лгун способен пнуть луну.

* * *
Неудачник счастливому житья не дает.

* * *
Важны для дороги не люди, а ноги.

* * *
Нетерпеливому и прибыль в убыток.

* * *
Пищей, увиденной во сне, сыт не будешь.

* * *
Знание в жизни – и щит и меч.


25 ноября 2011 года я получила диплом I Международного конкурса переводчиков тюркоязычной поэзии за цикл переводов маминых стихов.


Рецензии