Мы семеро детей у нашей наны...

Мы семеро детей у нашей наны,
Как семь ветвей у дерева в дубраве.
Но, если будет дерево бесплодно,
То ветви будут бесконечно плакать.

Мы семеро детей у нашей наны.
Мы -  дни, а наша нана, как неделя.
Но, если день один из нас погибнет,
То вся неделя горько зарыдает.

Хаттуни, 1978 шо

(Подстрочный перевод)

Нана - мать по-чеченски.


Рецензии
Как неразлучны меж собою дни недели,
так мы - все семеро у мамы нашей,
мы в одну сторону всегда смотрели,
нет братьев и сестер на свете - краше!

И нет людей - роднее на планете,
Мы - словно ветви дерева большого,
обрубишь ветвь - и дерево зачахнет,
и нет больнее ничего другого!

Нас целых семеро у нашей мамы,
и это - гордость, и судьба, и радость,
объездил я края другие, и ругие страны -
без них, родных - ничто не в радость!

............................
найдите мне еще - подстрочники!

Людмила Шарова   23.08.2014 08:17     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →