По утрам -Нэре Скояттоле-

Нас по утрам не будят больше дворники
И не кричат, как прежде, петухи.
А мы с тобой, как глупые затворники,
Нелепо прячем в сборники стихи.

Сигналы, что идут ко мне морзянкою, -
Два длинных, два коротких (буква "з") -
Читаю, как обычно, спозаранку я,
Мечтая, как ни странно, о грозе.

Гроза отмоет мир до основания -
Подарит свежесть паркам и дворам...
А дворники теперь - с образованием
И даже сочиняют по утрам.

Проснулся тут: http://www.stihi.ru/2011/10/19/3939


Рецензии
Дворники у вас не метут?
Ритм больше не задают?
:))

Дворник о котором писала я, владеет в совершенстве французским
и изъясняется исключительно с помощью латинских изречений(с)
Но это ни коим образом не мешает ему закладывать за воротник вечером
и опохмеляться утром))

Брия-Натали   11.11.2013 19:59     Заявить о нарушении
Увы, дворник - самая первая штатная единица в очереди на сокращение.
У нас их мало осталось.
Но не исключено, что среди оставшихся могут быть и доктора наук :)
И я тоже, кстати, "заложить за воротник" предпочитаю вечером,
а вот заставить меня опохмелиться стоит больших трудов :)))
FM.

Форс Мажор   10.11.2013 22:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.