Je sais

               
Je sais – я знаю, С'est La Vie…
Когда бы не было любви,
Когда б не пели соловьи
В ночи под кручей,
Или осенних листьев вязь,
Цветастых наволочек бязь,
Нить наших душ вдруг порвалась,
То было б лучше?

Je sais – я знаю, круглый год,
Чёт- нечет – вдруг мне повезёт?
А Соломон сказал: - Пройдёт,
Начнётся снова…
А я надеюсь на любовь,
Закрыв глаза, мечтаю вновь,
И в венах закипает кровь…
Я верю слову…

Je sais – я знаю, ты придёшь,
Когда прольёт весенний дождь,
Так складно о любви солжёшь,
Я вновь поверю…
Мне так и надо! Я всегда
Смотрела, как течёт вода –
Любовь – сквозь пальцы – вот беда! –
Я пыл умерю…

Je sais – я знаю, С'est La Vie…
А если б не было любви?..


Je sais - я знаю (перевод с франц. произносится жо се)
C'est La Vie - такова жизнь - французская поговорка (произносится се ля ви)


Рецензии
Лирично, очень понравилось!
Надежда, у тебя прекрасное имя, Je sais!
С добром,

Светослав Ярый   30.06.2017 20:59     Заявить о нарушении
Благодарю, приятны тёплые слова...

Надежда Блинкова   01.07.2017 14:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.