чужа

це дуже страшно: є мільярди фраз,
а ти мовчиш; ця тиша, наче злива.
така раптова. зовсім не для нас,
повірить хто, що я була щаслива?

що ти для мене — радості межа;
втрачаю голову, в твоїм живу полоні.
і дійсно жаль, для тебе я — чужа,
моє волосся, руки і долоні.

повірить хто, що радість теж гірка?
що краще б сум: його моря і ріки.
роби, що хочеш. ось моя рука —
я буду поруч, начебто навіки.

я буду поруч. ти іще живий,
ти будеш вічно: в тебе добрі очі.
я ще з тобою. ти хоч вовком вий,
та уві сні прийду не раз, щоночі


Рецензии
Здравствуйте, Янина! рада, что заглянули в гости. Если позволите, сделал еще один перевод Вашего стихотворения: http://stihi.ru/2012/01/21/7287
С теплом, Е.

Екатерина Сосевич Карпенко   21.01.2012 17:51     Заявить о нарушении
спасибо Вам)

Янина Керн   21.01.2012 18:08   Заявить о нарушении
Вам спасибо за идею и замечательный текст!

Екатерина Сосевич Карпенко   21.01.2012 18:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.