Вольно миг один живем на свете. Омар Хайям
Не горюй, что рок нам ставит сети.
Омар Хайям Переводчик: Н.Стрижков
Людей ушедших на тот свет так много,
Их больше всех блуждающих по жизненным дорогам.
Насир Хосров.
Покойники к нам никогда не вернуться,
Они вечно в небытии остаются.
И если б не прочен был там вечный мрак,
Давно б раздолбаи вернулись в кабак.
***
Человеку от смерти уйти не по силам,
Гонит, травит, пока не загонит в могилу.
Бейты написаны по мотивам рубаи Омара Хайяма.
Вольно миг один живем на свете,
Не горюй, что рок нам ставит сети,
Ибо тела нашего основа:
Искра, капля, легкий прах и ветер.
Омар Хайям Переводчик: Н.Стрижков
В мире есть вечный Гоподин - СТРАХ.
Кто хочет научиться не боятся смерти,
Вам сюда!
Небытие. Когда мы из жизни уйдём на тот свет
http://www.stihi.ru/2011/10/11/5148
Смысла нет в жизни для ищущих смысл Омар Хайям
http://www.stihi.ru/2011/09/12/5595
Бренность мира узрев, горевать погоди!
http://www.stihi.ru/2011/11/15/8513
Джамшида чашу я искал, не зная сна. Омар Хайям
http://www.stihi.ru/2011/08/16/2515
Так как собственной смерти отсрочить... Омар Хайям
http://www.stihi.ru/2011/10/17/4493
Cum memento mori, -Когда ты помнишь о смерти
http://www.stihi.ru/2011/10/15/4632
Вино любви пьянит всем естеством. Омар Хайям
http://www.stihi.ru/2011/08/19/3627
Омар Хайям. Ну и что? Смысл в чем? Наслаждайся и..
http://www.stihi.ru/2011/09/29/5833
И много, много , много всего на тему смысла ЖИЗНИ и СМЕРТИ
В сборниках на моей странице.
Омар Хайям. Бейты. Новая философия. (237)
http://www.stihi.ru/avtor/azazazz&book=47#47
Смерть. Когда мы из жизни уйдём на тот свет (19)
http://www.stihi.ru/avtor/azazazz&book=48#48
Свидетельство о публикации №111112306780