1. 32 Комментарии арбитров к оценкам

Alexander Komissarov

Как всегда, перед тем, как я выскажу своё мнение об отведённых мне парах, хотел бы познакомить вас с общей оценкой стихов 1/32. Как я и ожидал, чтение было весьма занимательным. Да, во многих стихах встречаются погрешности, да, каких-то произведений, от которых бы захватило дух, не увидел, но в большинстве своём это - СТИХИ. И если отбросить критический взгляд, а просто читать (глазами, сердцем, душой и.т.д.), то можно было получить достаточное количество приятных минут.
 
Пара 1.. 31.Терем   vs 18.Попала! 1:0
 
В данной паре у меня не возникло вопроса, кому отдать предпочтение. Я бы назвал стихотворение “Попала” шуточной фантазией. Написано легко, с юмором (правда, юмор этот не самого высокого уровня, как говорится, на грани). Сомневаюсь, что в реальной жизни такакая история могла бы произойти, но, как анекдот, вполне имеет право на существование. Но в сравнении с “Теремом” этот стих проигрывает безоговорочно. Здесь речь идёт не о технике, не о шероховатостях, а просто непритязательный анекдот всегда проиграет умному, тонкому, душевному стихотворению, которое и выполнено достаточно грамотно.
 
Пара 2. 62.Снова Осень за горло 
взяла заскорузлыми пальцами      vs 27.Аптека пижмы и полыни 1:0
 
Здесь у нас сошлись два произведения пейзажной лирики. Думаю, что первое стихотворение сильнее. “Аптека...” мне не понравилась вот чем.  В достаточно коротком стихотворении всё должно быть сконцентрировано, каждое слово должно нести какую-то смысловую нагрузку, а тут ,сначала, “аптека пижмы и полыни”. Я понимаю, что и пижма, и полынь могут использоваться в гомеопатии, но при чём здесь аптека и какое она имеет отношение к описываемому пейзажу. Далее говорится о торжественности момента, но первые четыре строчки стиха не несут какой-либо торжественности, а скорее наоборот, всё по осеннему обыденно. Да и строчка “И свежестью осенней пьян” выглядит в конве текста несколько инородно. В первом произведении всё гораздо богаче и ярче.
 
Пара 3.. 66.Старость   vs 74.Сейчас 1:0
 
Два очень разных произведения. В первом я нашёл то, чего не было в предыдущем разбираемом стихотворении. В коротком стихе авторская мысль сконцентрирована, каждое слово - на месте и несёт определённую, необходимую смысловую нагрузку. К недостаткам можно отнести далеко не блестящие рифмы. О втором произведении я немного говорил в предыдущем обзоре. Яркость, буйство красок в начале соседствуют с грустью, даже какой-то болью в конце стиха.Далеко не все рифмы хороши, хотя есть весьма интересные: “розово-розы вот”, “птицами - мнится лишь”. И всё-таки я за концентрацию образов в восьми строчках.
 
Пара 4.. 60 Мамочка,здравствуй!  Vs 58.  Молчание на двоих 1:0
 
Сразу скажу, что я не поклонник новомодных увлечений различными форматами стихов, в том числе А4, но здесь снимаю шляпу перед автором. Я раз пять прочитал стихотворение, пытаясь проанализировать технику, стилистику, и каждый раз ловил себя на мысли, что я просто читаю, читаю запоем, как захватывающий роман. Сюжет-то вроде простенький, а написано так, что захватывает. Второе стихотворение умное, но построенное слишком тяжеловесно для тонкого стихотворения о любви, об отношениях. Здесь, я думаю, автор специально удлинял фразы, чтобы они камнем падали в мозг, в душу, чтобы читатель не пробежал их глазами, а вчитывался в каждое слово, но получился весьма монотонный монолог (уж простите за два моно- подряд). Лично у меня перед глазами возник образ большого и сильного человека, бубнящего, что всё образуется, всё будет хорошо. В свете всего вышесказанного отдаю голос первому стиху.
 
Пара 5.. 14.Старый сон     vs 22.Мой мир похож на дикий остров 1:0
 
Опять отдаю голос первому произведению. Мне показалось, что “Старый сон” и композиционно, и стилистически интереснее стиха оппонента. И образы, и рифмы  в нем интереснее. Кроме того, во втором стихотворении есть некоторые нестыковки: монолог ведётся от первого лица на протяжении всего стиха, а в конце - совершенно неоправданный переход к третьему лицу;третья с конца строчка выбивается из ритмической структуры стиха, кроме того вопросы не могут сбываться или нет. Есть ещё ряд несуразностей, которые подпортили впечатление от стиха.
 
Пара 6.  19.Введите внутривенно мне дельфинов  vs   54.Всё относительно
 
Мне думается, что оба стиха в данной паре об одном и том же: что и как чувствует человек в период болезни или тяжёлых испытаний. Но если первое выполнено яркими мазками интересных, необычных образов, то второе монотонно и серо (именно в смысле цвета). Даже, когда ЛГ проходит время Х, тональность и цвет не меняются. А если говорить о технике, то очень не понравилась во втоpом произведении инверсия “на счёт свой”. Насколько я знаю, так, просто не говорят.



Евгения Костюкова

Если позволите, прежде, чем дать небольшие комментарии, мотивирующие мой выбор, немного посетую на необходимость выбирать между двумя прекрасными стихотворениями (например – 38 и 81), когда в других парах оба стиха, на мой взгляд, слабые (например – 24 и  77).

Пара 7.. 55.Душевная болезнь. Сириус. vs 85. Бездомный (55)

В седьмой паре я отдаю свой голос стихотворению №55. Конечно, после стихов Апухтина «Сумасшедший» и Гофайзена «Воспоминания душевнобольного» меня трудно чем-либо  поразить в русле этой тематики,  но у произведения «Душевная болезнь. Сириус» есть свежие нотки: оно о чувствах, а не о болезни, как таковой. Автор весьма гармонично и необычно обыграл штамп «любовь – болезнь» и, при всей плотности стиха, оставил простор для читательской фантазии. У соперника ёмкая зарисовка и ритм интересный, но тема банальна. А сравнение души с «полной окурков урной»  – у меня вызывает отторжение, хотя я и понимаю, что автор хотел сказать.


Пара 8.. 32.На краешке земли   vs  42. Мы с вами уже встречались (32)

После прочтения стиха «Мы с Вами уже встречались», так и хочется сказать:  да, к сожалению, уже встречались… с таким же банальным сюжетом, с такой же слабой техникой, со всеми этими «мчались/встречались», «взглядами в одном направленье» и с рефреном, который никак не желает работать на стихотворение… У соперника совершенно славное стихо – запоминающееся, изюмное, вызывающее грустинку и улыбку одновременно. Словом, картинка грузится, доставляя читателю (в моём лице) удовольствие :)


 Пара 9.. 49.Далеко-далеко    vs 30 Пасмурное утро над Томском (49)

Ничего плохого, кроме мелких придирок («склоня», «пустых восхвалений») про стихотворение «Пасмурное утро под Томском» сказать не могу, но, учитывая моё неприятие финальных строк, голосую против него. Меня пленило тихое очарование «Далеко-далеко». Это искусство – сказать простыми словами о главном и не скатиться в перепев чужих мотивов…

Пара 10.    50. Не бунт. Qui venit    vs 79 Храм  (79)

Отдаю свой голос стихотворению «Храм». Я пацифист и потому мне ближе жертвенное отношение ЛГ этого стиха, чем праведный гнев героя произведения «Не бунт. Qui venit».
Не спорю, стихотворение написано искренне,  страстно, но такие призывы некоторые слои населения могут воспринять, как сигнал к вооружению. И потом, кто эти «они»?! Предположу, что автор подразумевал политиков, но сейчас, всё же, не 37-й и иже с ним… Из мелких блошек хорошо бы поправить ударение в слове «кухонные».
,
Пара 11.    16 ..Два одиночества vs  48. Я ведь тебя никогда не знал  (16)

Рассказаны две истории. Первая, несмотря на слово «ништяк» ( которое, на мой взгляд, чуждо поэтике этого стихотворения) и некоторые другие погрешности  не вызывает у меня сомнений в подлинности, а в другой пазлы не складываются в цельную картинку (затронута такая тема, что фальшивить нельзя, даже в мелочах, а мне с трудом представляется, что русский человек, теряя любимую, будет восклицать «мама-мия») Мой голос в копилку стихотворения «Два одиночества».

Пара 13.  34.Безумия белая кошка     vs   63. Закат  (63)

Оба стихотворения примерно одинакового уровня, не без недостатков, в основном,  в виде слишком очевидных прилагательных, но в №63 некоторые фразы настолько по-хлебниковски неожиданны, что мой голос – ему.

Пара 27  . 51.Листопад   vs   80. Ничего, как-нибудь… (51)

«Ничего, как-нибудь…» – похоже на песню, тема душещипательная, но, поэтичности и нетривиального подхода к теме я в этом стихотворении не разглядела. В этой паре «Листопад», на мой взгляд, интереснее.


Анатолий Тищенко

В паре № 19 (11. vs  43) отдаю свое предпочтение произведению под номером 11. Выбор был непростой по следующим причинам: оба текста мне показались симпатичными, конечно, не шедевры, но что-то есть душевное в них. Стихотворение-миниатюра «Фрагмент» (№ 43) малого объема, поэтому должно быть безупречным по исполнению, но: содержит лишние слова (так в первой же строке частица «ведь» не несет ничего); сдвоенные прилагательные, и вообще многовато для восьми строчек прилагаков, которые на грани с банальностью – «пронзительная трепетная птица», «утро лиловатое», «старые дворы», «продрогшая февральская столица»); рыхловато получилось; инверсия слов в четвертой строке, наверное, автору кажется удачной, но я другого мнения. Для меня сомнительна и гипотеза о том, что в человеческих лицах можно наблюдать взгляды. Есть за что критиковать и стих «Рассмеялась осень солнечным ребенком», но он у меня победил. Оба стиха не самые слабые в этом туре.
 
В паре № 22 я отдал голос за стих под номером 59, его «соперник» стих с названием «Прибрежных скал ночные разговоры...» содержит несколько больше недочетов. Первые же строчки мне кажутся неудачными:
«Прибрежных  скал  ночные  разговоры
с  покрытым  рябью  морем  под  луной 
подслушивают  дремлющие  горы
с  невидимой  причёскою  лесной.» - по смыслу получается двоякое прочтение – и дремлющие горы, и невидимая лесная прическа (кстати, почему невидимая?) слушают разговоры скал и моря. Очевидно, что автор хотел сказать иное – на горе – лес, но мне кажется, замысел не удался. Изобилие лишних слов и затасканных метафор – «пушистая пелена тумана», «резной лист», «сияющие свежестью просторы», «старый пень лесной», «ночная бессонница» и т.д. (которые и метафорами трудно назвать), перебор внутристрочных прилагательных, «псевдокрасивостей». Читаешь текст – и кажется, что пережевываешь жвачку, практически из пустого – в порожнее, текст ни о чем. Это не тянет на качественную пейзажную лирику. Не стану нахваливать стих «В грязи» (набор строчек-предложений), но автор попытался донести что-то важное для себя. Оба стиха вторичны, но выбор сделан.


В паре 26  я за стих № 29 «Бумажные миниатюры»
Произведение под номером 26 с названием «Если хмурится небо и тучи опять» содержит банальные рифмы (опять-вспять, доброты-плиты-цветы, опять(!)-вспять-унять, костьми-людьми) и пр., некоторые строфы, на мой взгляд, не имеют рифмовки. «Доставалися» - не уверен, что так по-русски говорят и пишут. Вернее, уверен, что так по-русски не говорят и не пишут. Какие-то неуместные просторечия, слова-ахронизмы – «возвещают», «сперва», «отымет», «воспоют». Много брака в ритмике и размерности. Инверсии (да простит меня автор) – чудовищные. Синтаксис, фразеология, морфология – в зачатке (автор, простите, ради Бога). Кто там, во второй строке «вспять собирается» - я так и не понял (то ли небо с тучами, то ли обиды), явно не те, которым мы (без меня, я – пас) «испортили выдох» (?!).
Содержание не блещет оригинальностью. Разбирать построчно такой текст – занятие утомительное, но интересное)))      
Стих «бумажные миниатюры» (там автор по своей невнимательности))) не проставил несколько важнейших многоточий))) тот еще, но он, как ни странно, победил.
В паре 30 я был вынужден отдать пальму первенства стиху под номером 82 «Приходил вчера ко мне Ангел», т.к. в стихе № 39 «Есть женщина…» мне не кажется удачными замысел и исполнение: неказистый коротко-строчный стишок, которым автор попытался донести до читателя мысль о многогранности женской натуры. Времена суток явно не относятся к возрасту характеризуемых женских архетипов. Впрочем, может быть и наоборот, но в этом случае последняя строка (и без того двусмысленная), убийственна по смыслу. Строчка  «И всех этих женщин ценю я точь в точь»… - неправильно скроенное предложение.  Не понравился мне стих «Есть женщина», однако, если автор поработает над техникой и синтаксисом - толк выйдет.
В № 82 («Приходил вчера ко мне Ангел») находок немного, но и нет особых провалов в техническом и смысловом планах.


Пара 31 – я за стих № 53 «Неплохо мыслить о прекрасном...» - шуточный стишок, неброский, но написано неплохо, в текст правильно выстроен, есть четкий замысел и он автору удался. Особо придраться не к чему, да и не хочется.
На фоне победителя стих № 57 «Он прибыл в город ночью, налегке...» проигрывает, хотя написан гладенько, без сбоев и ошибок, все в нем логично и даже хорошо, но… применительно к моему вкусу, со жребием не повезло. Таким образом, победитель (явно в своем выборе могу остаться в одиночестве) – дело моего вкуса, а проигравший пусть не унывает – у него хороший версификационный уровень.


В паре 32 (70.Русская кухня     vs    28. Вспоминая коммуналки) не лег на мой слух стих «Русская кухня»:
- союз «иль», частице «ж» - это плохо в стихах
-  знаки препинания не на месте.
- замысел – мне не нравится, не смешно и не грустно, никак;
- версификационный уровень, метафоричность, афористичность – на мой взгляд, слабовато;
- синтаксис, звукозапись – плохо;
- в первом туре я был против этого произведения, но стих прошел дальше. Если и в этом туре пройдет – я буду в замешательстве…


Леонид Пивоваров


Пара № 18  47 - 20     1:0

20..Новый год

Таинственно, неслышно, невесомо,
Как тает на ладони первый снег,
Уходит год, пронзительно знакомый,
Как некогда любимый человек.

…Я слышу шелест уходящих суток…
Неотвратимо, явственно, светло
Уходит час со свитою минуток
Сквозь инистое, вьюжное стекло…

Во тьму, в неразбериху сна и ветра,
Оставив в памяти медлительный полет.
И в тишине на сотни километров
Замрет страна, встречая Новый год.

Надеждами придет он, озаренный.
В сиянье глаз, невидимый, войдет.
…Куранты бьют на башне непреклонной,
А сердце снова будущим живет.

: : :

Оба стихотворения далеки от тех, что способны пробиться в призёры, причем оба хромают как по содержанию, так и по технике. Но в № 20 эта хромота заметна больше.

Сюжет самый обыкновенный, следовательно, надо ожидать изюминок в исполнении. Увы, за исключением нескольких удачных мест ("Я слышу шелест уходящих суток", "...инистое, вьюжное стекло") всё остальное либо избито, либо нелогично.

Например, что такое  "непреклонная башня"? Может быть, любая, кроме Пизанской? Почему в свите часа не минуты, а минутки? Ради рифмы?
Множество слов не несут никакого смысла или являются штампами. 

* * * Надеждами придет он, озаренный.
* * * В сиянье глаз, невидимый, войдет.

Озарённый, но невидимый? Ну-ну... И  крадучись, дабы никто не увидел, прямым ходом  в сиянье глаз?! Красота на грани садизма!..

Ритмически тоже далеко от идеала. 10-я строка –  неразмерная, что сразу заметно – спотыкаешься.  В 5-й строке смещены акценты (с 3-й стопы на 4-ю).

Ни одну из этих ошибочек я не могу назвать критической.  Но слишком уж их много...

========================================

Пара № 20  68 – 72  (1:0)

72.Ванька хорунжий
               
Руки дрожат от смертей, первача и распутства,
Ванька хорунжий идет по рядам "красных" пленных,
Смотрит в их лица, нагайкой стуча по колену –
С радостью вывел бы всю эту сволочь за бруствер,
Только...его младший брат у Буденного в Конной.
Ванька хорунжий уходит тайком помолиться,
Пьяные слезы роняет на пол под иконой:
"Господи Боже, не дай мне стать братоубийцей..."
Он и не знает того, что Егорушка мертвый,
Нет больше "после" и "до" – уничтожены, стерты.
Ванька хорунжий идет по рядам новых пленных,
Смотрит в их лица, нагайкой стуча по колену...

: : :

Не могу назвать стихотворение  №72 плохим. Но № 68 мне показалось намного ярче, там и деталей, могущих вызвать ностальгию, больше, и ритм поинтересней, и композиция более выверена.
Из замечаний:
1. Слово "стать" – в чёрной дыре, и это очень заметно.
2. Имхо! Поскольку речь не идет о настиле (именуемом полом) ПЕРЕД (у автора – ПОД) иконой, то правильно было бы не "на пОл", а "нА пол", подразумевая направление "вниз". Доказать свою правоту не могу, но в фильмах люди с автоматами и в масках никогда не рявкнут "на пОл!", а всегда убедительно просят, правда – фортиссимо: "нА пол!"
Налётчики поступают аналогично.

========================================

Пара № 21  86 – 7  (1:0)

  7. Волшебная флейта.
***
               
"По улице моей, который год,
звучат шаги - мои друзья уходят.
Друзей моих медлительный уход
той темноте за окнами угоден"
               БЕЛЛА АХМАДУЛИНА   
***

Звезда погасла - неба уголок
Осиротел.  «Поэт, ты мне угоден» -
Призвал Господь, читая некролог
О том, как рано гении уходят.

И ни при чём здесь Чёрная дыра -
Сгорает быстро всё, что светит ярко.
Пронзила сердце кончиком пера,
Теплом души прожгла, свечи огарком.

Освободившись от земных оков,
Врагов прощённых и грехов отпетых,
Взлетела - оказалось, вдруг, легко.
Как тяжело, как просто быть поэтом.

Ручей журчащий, водопад страстей,
Глашатай веры, доброты, участья -
Твой голос отрешён от новостей,
Вещает нежно о любви, о счастье;

Калейдоскопом образов, картин,
Волшебной флейтой естество лаская,
Опутав сетью крепких паутин,
Стихи твои поют, не отпускают.

Смотри! Звезда - рождается, спеша
Окрепнуть и найти себе планету;
Быть может, это - гения душа
Спешит вселиться в нового поэта.

: : :

Я не приемлю разделение жанров на сорта. Точно так же не приемлю разделение тем на возвышенные и низкие. Для меня гораздо важнее уровень мастерства при исполнении. Исходя из этого я присуждаю победу № 86

Стихотворение под № 7 сделано неплохо. Но меня всё время не покидает ощущение, что где-то я подобное читал, и читал далеко не в худших трактовках. Нового для себя в стих я увидел непозволительно мало. И вот теперь ломаю голову, к кому же отнести это самое "непозволительно"  – к автору или к себе, любимому. Обидно, что общий вердикт пятёрки арбитров мало что прояснит – не исключено, что остальные мои коллеги относятся к пафосным стихам с большим пиететом, нежели я. Ну что ж, белые вороны тоже имеют право на существование. 

Автор стиха № 7! Не обижайтесь на меня, ради бога!.. Ну, скептически я отношусь к громким словам! Так не убивать же за это... 
 
========================================

Пара № 23  33 – 84  (1:0)

84..Женщина, пьющая абсент
               
В парижском кафе откровения ночи -
Надежда для «Женщины, пьющей абсент»*.
Зелёная Фея, искусница-ловчий,
Раскинула сети из радужных лент.

Ты вновь проиграла, поддавшись соблазну,
И села на мель, но еще не в сети.
Играет румянец на коже атласной -
Опасно с мужчинами игры вести.

Но граф Сен-Жермен не учитель - романтик,
Изящен в манерах, по моде одет,
Чуть-чуть остроумен, весьма импозантен...
Он вместо купюр тебе дарит секрет.

Открыл из колоды всего лишь три карты,
Глотнул из бокала зелёный абсент:
- Плыви! За удачу в пустыне азарта!
Прелестная шляпка! - упал комплимент…

А женщине дай лишь глоточек надежды,
Для мира фантазий нечёткие кроки**,
И вновь до утра не смыкаются вежды
И сами собой зарождаются строки…

*Пабло Пикассо Женщина, пьющая абсент (1901)
** Кроки - наскоро набросанный рисунок, начерненная от руки картинка
_______________________

: : :

Смесь французского с нижегородским, поистине+ неискоренима! Я бы ещё мог посчитать, что архаичное и малоупотребительное слово "вежды" закралось случайно, но вот перед нами – "кроки" с весьма уверенным разъяснением автора!

Я полный ноль во французском, даже с живым французом никогда не разговаривал, а о беседе с француженкой мог только мечтать! Слово "кроки" до сих пор не слышал, если не считать почти родного украинского, где "крок" означает шаг, а "кро'ки" (произносится – "кро'кы"), соответственно – шаги.   Но вот беда – в моём сознании чётко укоренилось, что большинство французских слов имеет ударение на последнем слоге. Полез в Гугл. Гугление длилось недолго – так и есть, "крокИ"!
И этот существенный авторский прокол намертво перечеркнул стих со слишком назойливым французским колоритом.

У стиха есть и другой дефект – сюжет очень уж расхристан. Чего здесь только нет!.. Автор продемонстрировал эрудицию в полной мере – тут тебе и история, и знание напитков, и знакомство с живописью – с персоналиями и терминами... А цельного стихотворения, увы, не получилось.

========================================

Пара № 24  69 – 3  (1:0)   

3.В моем окне пустом, как лес зимой...
               
В моем окне пустом, как лес зимой,
Очнувшись от сонливости и скуки,
Расцвел февральский ветер голубой
И распахнул невидимые руки.

Так кончились и сырость, и тепло,
И перезвон невидимой капели.
Задребезжало сердце, как стекло,
И покатилось, сломанное, к двери.

А за порогом в стены сыпал снег,
Тянула вьюга бесконечный зуммер.
Ты так и не пришел, мой человек,
А я уже мгновение, как умер.

: : :

Есть некий одесский анекдот, смысл которого я начисто забыл. В памяти осталась лишь одна фраза: "умер-шмумер, лишь бы был здоров!"
Так вот, из проигравшего стиха под номером 3 мне запомнилась лишь рифма – зуммер-умер. Все остальное в голове превратилось в сплошную кашу. Сюжет распался на мало связанные между собой словосочетания.

Нет, я понимаю, что автор во время написания стиха представлял себе некую зимнюю  картину , а возможно, и предавался воспоминаниям далёкого прошлого. Но в стихе от этом практически ничего не сказано, а оракул из меня неважный. И что мне остается – бродить по улицам, напевая – "зуммер-умер-шмумер, шмумер-зуммер-умер..."?

========================================

Пара № 25  73 – 12  (1:0)

12. Маленький чёрный слон
               
Маленький чёрный слон выскочил из подворотни,
бульвар перерезал он, где я слонялся сегодня.
С воплями: "О-го-го!.." бросился мне под ноги.
Видно, гнали его чёрные носороги.
"Боже, помилуй мя..." - стал я пятится задом.
Это ж с какого дня в городе эти гады?
Слоник мне в уши стал речи вдувать такие:
"Друг, человек, я устал, друг, человек, помоги мне!
Всюду капканы зла, вепри, собаки, палки;
Нет у меня угла, нет у меня хибарки".
"О сатана, изыдь!" - слоника я погладил -
"Хватит, дружище, ныть, что ты одно заладил?
Лучше со мной пойдём, наши печали сложим,
угол тебе найдём, корочку хлеба - тоже.
Только не вешай нос, зренье открой слоновье:
Мир - это к счастью мост, все мы живём любовью!".
Слоник заплакал: "Друг, все вы глупы, поэты,
нет доброты вокруг, нет доброты на свете.
Боже помилуй мя...Бога и то нет вовсе!
Выгонишь ты меня ночью однажды в осень".
Я превратился в стон: "Ты же меня не знаешь!
Что ты такое, слон, хоботом как болтаешь?!
Ах, нехороший слон, как ты меня обидел!
Сгинь, чудовище, вон, чтоб я тебя не видел!"

С воплями: "О-го-го!" слон мелькал по дороге,
видно гнали его чёрные носороги.   

: : :

№ 12 совсем не понравился. Длинно. Сюжет малоинтересный и рваный. Сочетание жаргонизмов ("мне в уши стал речи вдувать") и церковного лексикона улыбки у меня не вызвало. Сразу вспомнилось: "В этом флотском борще, – с натугой сказал Остап, – плавают обломки кораблекрушения". Тут тоже ощущается огромная натуга.
И в довершение рифмы "стал-устал", "пойдём-найдём", стыдливо спрятанные в середины строк.   

========================================

Пара № 28  76 – 71  (1:0)

71.Она его любила слишком долго...
               
Она его любила слишком долго, мучительно... Срываясь иногда. Он был красив, но собран из осколков. Он был не для нее... И с ней всегда. И вот, когда она опять по старой дружбе, стучалась в дверь, и мокрый зонт убрав. Не говорила просто:"Ты мне  нужен". Но, отстраненный вид лицу придав,заваривала чай, слова бросала. Знакомые давно  ему и ей. Он знал о том, о чем она молчала, но был послушен в выборе ролей. И все ж, когда она, не скрыв  тревогу, смотрела так, как смотрят иногда- на тех, кто собирается в дорогу. И с кем прощаются, возможно, навсегда. Он подходил, без слов, без "можно, ладно" и брал на руки, и срывал пальто. И целовал безумно, нежно, жадно, как целовать ее не мог никто. И опускался вечер звездопадом. И догорал за окнами закат. И он молчал, не говорил ей правду, что он опять пред нею виноват. Что ничего не изменилось, впрочем. Чужими стали даже мысли их. И свет из яркого вдруг сделался порочным. И  одиночеством осыпался на них. Она все понимала-не из глупых. Шептала: "Мне давно уже пора." И, сжав от нетерпимой боли  губы, бежала прочь-из дома. Со двора.

: : :

У № 71 немало достоинств. Я бы в первую очередь отметил яркую  образность и кое-где весьма интересные рифмы. Но всё это перечёркивается избранным автором стилем – короткими, рваными и неполными предложениями, в большинстве своём совпадающими со стихотворными строками, избытком союзов в началах предложений, полным отсутствием композиции или хотя бы динамики в развитии...
Самое интересное, что перечисленные мною особенности при традиционном написании стихотворения не так бы бросались в глаза, но для стиля "А4", (или как там его ещё называют)  совершенно непригодны... Для этого "формата" крайне желательно максимальное приближение к прозе  – развернутые предложениями с оборотами и придаточными, полное отсутствие инверсий,  возможность неравномерного (именно неравномерность придаёт шарм) членения отдельных фрагментов. И тогда ритмичность речи и ненавязчивые рифмы воспринимаются как бонус, как многослойность, где каждый слой представляет собой собственную эстетическую ценность.
Мне даже показалось, что автор не случайно не разбил произведение на абзацы – нет ни одного места, где абзац требовался бы, и в тоже время разбиение можно было бы вставить после почти любой точки. А сейчас – отдельные слова и тропы красивы, но  в  целом читается весьма монотонно.


Слава Оз

Пара 12 38.С рассвета занавешено окно vs 81. Коты не говорят - 81.Коты не говорят

Вроде и не плохое стихотворение №38, но и хорошего в нем ничего не нашел (для себя). Я бы назвал его стандартной женской альбомной лирикой со всеми атрибутами: тире, троеточия, Одиссей, Пенелопа и т.п., да простит меня автор. Не понял почему нимфа не мылась, не понял почему у светофора циклопий глаз (три?), не понял какой палочкой тропу трогать (посох?).
 
Пара 14. 52. Кострома vs 61 Я слушаю дождь - 52. Кострома
Стихотворение №61 очень слабое во всех планах, начиная от рифм и заканчивая смыслом. Кто зовёт, почему к Богу, «мокрая муть», потом опять муть, спешить, торопиться и бежать, что по сути одно и то же, а главное, куда ЛГ не хочет опоздать вновь? Ну а «гость незваный» в финале меня вообще в тупик поставил.
 
Пара 15. 83.После румбы vs 41 .Любить жалеть прощать.. - 83.После румбы
Оба стихотворения не плохие, но предпочтение отдаю №83. О №41 ничего плохого сказать не могу, разве что, не понравились «украшательства» в виде «...любить», «…жалеть», «…прощать» вначале каждого катрена. И последняя строка «Скажи, ты, будешь ли меня любить, жалеть, прощать?», мне кажется совершенно неуместной. Ну не несёт она в себе абсолютно никакого дополнительного смысла. Ещё второй катрен, про скворца, на фоне первого и третьего слабоват.   
 
Пара 16. 36. Дельфины vs 2.Ожидание -  36. Дельфины
Нравится мне стихотворение под номером 2, нравится своей простотой, незатейливостью и лёгкостью, ощущается запах межсезонья, но в паре оно проигрывает, опять же из-за своей простоты. Ну да, пришла зима, осень ушла, и об этом автор сказал красиво, но на этом собственно и всё. Вот такой нонсенс.
 
Пара 17. 24.На завалинке vs 77 Заигралась осень - 24.На завалинке
Стихотворение №77 можно читать в школе на утреннике. Хорошо это или плохо, не мне судить, но и автор, думаю, никакой сверхзадачи себе не ставил при написании этого стихотворения. Безделица, в хорошем смысле слова.

Пара 29. 15.Сон и явь vs 9. Маятник - 9. Маятник
Сложная, для меня, пара, в обоих стихотворениях есть и интересные моменты, и не удачные, на мой взгляд. Сейчас чуть-чуть нарушу правила, чтоб поразмышлять вслух. В стихотворении №15 задумка ясна – сон и явь. Но, не в качестве придирки, а просто интересно, почему выбрана такая манера написания – первая часть без знаков препинания и заглавных букв, а вторая с ними? Я не улавливаю. Ещё вот, что меня «напрягло» в этом стихотворении, мне пришлось несколько раз перечитывать «покатренно» обе части, т.е. первый катрен первой части, а следом первый катрен второй части, и т.д., что бы сравнить сон с явью. Может быть, такова и была задумка автора, но у меня это вызвало разрозненность произведения в целом. Во втором стихотворении очень интересно стало, что ж это за сатрапы такие, всю жизнь девушке запрещали проявлять чувства? (шучу). Что на самом деле не очень вяжется у меня в этом стихотворении, так это наряд невесты и расстрел военнопленных. Ради красного словца? Ради рифмы? Я б убрал пленных. В общем, предпочтение отдаю всё-таки «Маятнику».


Рецензии
Я новичок среди конкурсантов. Естественно мое трепетное отношение к судейству и судьям. Но меня обижает небрежная, даже, можно сказать, презрительная манера анализа, если не высокомерная, господина Пивоварова. В чем небрежность? Вот, например, в стихе моем №20 в строке "куранты бьют на башне НЕПРЕКЛОННОЙ." Что тут непонятного? В словаре Ожегова читаем: Непреклонный - стойкий, твердый. Причем тут Пизанская башня вообще?
Дальше: Новый год... "надеждами придет он, озаренный, в сиянье глаз, невидимый войдет." Сияние может быть как от радости, так и от надежды, связанной с радостным ожиданием. Новый год синонимичен надежде, он всегда ожидание и надежда. Почему метафора не имеет права здесь? Почему ее надо понимать буквально, да еще назвать "садизмом"? В поэзии переносный смысл не только употребителен, но необходим. мета-перенос, фора -значение. Перенос по цвету, по действию, по форме, по смыслу и т.д. С остальным в анализе я полностью согласна! Но почему-то после некоторых весьма нелюбезных, мягко говоря, фраз начинаешь чувствовать себя просто полным ничтожеством! И где же тогда взяться желанию совершенствоваться?! Ведь в этом, мне кажется, цель судейства, или я ошибаюсь? Но не думаю. Понимаю сложную и неблагодарную миссию судей, их титанический труд, все понимаю, но мы же все ранимые по сути, ну можно же сказать то же самое, но с добрым желанием видеть в нас надежду на рост! Ведь есть же надежда, господин Пивоваров?

Вера Шкодина   28.12.2011 16:03     Заявить о нарушении
Уважаемая (без иронии!) Вера!
Вы, наверное, удивитесь, что я ответил более чем через 2 года, но в этом плане моя совесть чиста – после опубликования обзоров с моим участием я просматриваю все посты и отвечаю на замечания, адресованные лично мне, 3-4 дня, редко больше. Вы же озвучили свои претензии и задали вопрос лишь через 6 дней. Естественно, я этот вопрос увидел лишь сейчас, когда мне пришлось вернуться к обзору и итогам конкурса 2-летней давности совсем по другому поводу.

Теперь по существу претензий.

"...небрежная, даже, можно сказать, презрительная манера анализа, если не высокомерная, господина Пивоварова"

Думаю, что ко времени написания этой фразы Вы просто не остыли после очередного тура. Если бы Вы и раньше участвовали в Кубках Стихиры, то, несомненно, смогли бы привыкнуть к моей ОБЫЧНОЙ манере комментирования. Конкурс есть конкурс, и в принятой на Кубке системе в любом туре РОВНО ПОЛОВИНА стихов проигрывает своим визави и вылетает. Тут я бессилен что-то изменить.

Вы считаете, что мои замечания высосаны из пальца? Ваше право, но вопросами формирования коллегии арбитров занимается Лариса, и в её компетенции навсегда или на время отлучить меня от судейства за тон, за некомпетентность или за что-то ещё... Я такой остракизм приму с пониманием.

Я не считаю себя выше ЛЮБОГО из авторов Кубка, и поэтому о высокомерии или презрительности не может быть и речи. А "небрежность" мою надо ещё доказать, хотя я ВСЕГДА так подробно разъясняю суть своих претензий к стиху, что труд доказательства может оказаться напрасным.

Вот например, Ваша претензия – "В словаре Ожегова читаем: Непреклонный - стойкий, твердый."
Вера, назовите мне, пожалуйста, пример нестойкой или нетвёрдой башни, кроме Пизанской. Сомневаюсь, что Вы имели в виду башни из песка, сотворённые малыми детьми на пляже или в песочнице или кондитерами из шоколада. Тогда к чему тут Ваш эпитет?

Меньше всего я задавался целью обидеть автора (как впоследствии оказалось – Вас). Если мне не удалось Вас убедить в этом, готов и сейчас принести извинения.
Только остаюсь при своём мнении – человек, РЕШИВШИЙСЯ участвовать в конкурсе, должен быть готов к ЖЁСТКОЙ критике. А слишком ранимым место среди рейтингистов или в клубе "Слово", где взаимные дифирамбы (иное там не допускается) называются дружественным обсуждением.

С искренним уважением,

Леонид Пивоваров   02.02.2014 18:31   Заявить о нарушении
Вы, господин Пивоваров, меня немного рассмешили!! Серьёзно! Сколько лет, сколько зим! Но Ваша обязательность и обстоятельность, надо сказать, тронула! Это явление редкое и похвальное. Насчёт ранимости, я не исключение, можно сказать,типична для всех стихирян.Но я ведь сразу написала, что новичок, то есть не битая ещё, потому "кожа" нежная, болезненная, боль острая, не притупившаяся ещё от множества "тычков и подзатыльников". Почему влезла в этот конкурс? Да пригласили! Куда позвали, туда и влезла! И сразу получила.А вот что я почувствовала в тоне разбора, видимо, то и было. В последующих, надо сказать, именно доброжелательных, разборах, мне просто посоветовали, что "непреклонный" лучше заменить на наречие "непреклонно",и я согласилась с благодарностью.Конечно, я и не думаю на Вас обижаться! Но всё равно иногда получается в разборах - "из пушек по воробьям." Любой разбор , и это абсолютно правильно, нужно начинать с положительных явлений, то есть сказать, что хорошо, и только потом, что плохо и даже,может, посоветовать, от доброты сердечной, если такая имеется в арсенале, но совсем не обязательна, конечно, для рецензента!Просто, когда отметили в стихе, что хорошо, потом совершенно спокойно воспринимаешь отрицательное, причём с благодарностью. А вообще, спасибо, что ответили! Мне было приятно Ваше внимание!Всего доброго в Новом году!

Вера Шкодина   03.02.2014 12:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.