Олег Кошелев Учитель снов Учителят от сънищата
Олег Кошелев
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
УЧИТЕЛЯТ ОТ СЪНИЩАТА
Денят разделя се навън
със слънчевия си разкош.
Учителят от моя сън
при мен пристига всяка нощ.
Той се явява в сънен час
от нищото след празни дни,
от него уморен съм аз,
навярно също, както ти.
Попаднал в сладкия му плен,
ловя попътната вълна,
загася лампата до мен
и учи ме на тишина.
Заливат моята глава
тез чужди мисли и мечти.
Не мога да го разбера,
навярно също, както ти.
Той настойчив е, все по-смел.
Жив като пясък и вода.
И лунни приказки подел,
отнася в нищото мечта.
Учителят ми е решил
в света да няма суети,
но мен не ме е убедил,
навярно също, както ти...
Ударения
УЧИТЕЛЯТ ОТ СЪНИЩАТА
Деня́т разде́ля се навъ́н
със слъ́нчевия си разко́ш.
Учи́телят от мо́я съ́н
при ме́н присти́га вся́ка но́шт.
Той се явя́ва в съ́нен ча́с
от ни́штото след пра́зни дни́,
от не́го уморе́н съм а́з,
навя́рно съ́што, ка́кто ти́.
Попа́днал в сла́дкия му пле́н,
ловя́ попъ́тната вълна́,
зага́ся ла́мпата до ме́н
и у́чи ме на тишина́.
Зали́ват мо́ята глава́
тез чу́жди ми́сли и мечти́.
Не мо́га да го разбера́,
навя́рно съ́што, ка́кто ти́.
Той настойчи́в е, все́ по-сме́л.
Жив като пя́сък и вода́.
И лу́нни при́казки поде́л,
отна́ся в ни́штото мечта́.
Учи́телят ми е реши́л
в света́ да ня́ма суети́,
но ме́н не ме́ е убеди́л,
навя́рно съ́што, ка́кто ти́...
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Олег Кошелев
УЧИТЕЛЬ СНОВ
Мечтает день вернуть тепло
Последним солнечным лучам,
Незваный гость – учитель снов
Ко мне приходит по ночам.
Он возникает просто так
Из ничего, из пустоты,
Я от него давно устал,
Наверно, так же, как и ты.
Я попадаю в сладкий плен,
Ловлю попутную волну,
Он гасит лампу на столе
И учит слушать тишину.
И в голове моей опять
Чужие мысли и мечты.
Я не могу его понять,
Наверно, так же, как и ты.
Он всё настойчивей, смелей.
Он как песок, он как вода.
И сказки лунных королей
Опять уносят в никуда.
Учитель снов давно решил
Очистить мир от суеты,
Но он меня не убедил,
Да, впрочем, также как и ты...
http://www.stihi.ru/2011/06/15/6761
Свидетельство о публикации №111112203655