Планета друзей 162. Well, if I howl and but only..

Автор и перевод: Юрий Кутенин

Уж если мне и выть, то ... на Луну.
Она одна. Она и понимает.
Я ночью выйду. Луну обниму.
Чу! И она меня, как будто, обнимает.

Я чувствую движение ветвей.
Дыханье ветра. Шепот надо мною.
-Войди! Войди ко мне скорей.
А свою тайну приоткрою.

Бросаюсь я в объятия Луны.
Но связан весь проклятым притяженьем.
Еще попытка. И ...лечу... сквозь тьмы.
Очнулся ..счастлив ... был!
В изнеможенье...

Юрий Кутенин   10.11.2011 22:01   •   Заявить о нарушении правил / Редактировать / Удалить
Добавить замечания
Юра, какое чудное стихо у тебя получилось)) Я не скажу, что прочитала, а как будто побывала в нарисованном Тобой образе!
Можно сказать почти подарок на ДР ;))

С теплом, Катруся =))

Катруся Бережная   11.11.2011 13:38   

Author and translation: Yuri Kutenin

 Well, if I howl and but only ... on the moon.
 She is the one. She understands that.
 I go out at night. Moon hug.
 Hark! And she did, as if hugging.

 I feel the movement of the branches.
 The breath of wind. Whisper me.
 -Come in! Come see me soon.
 And her secret opened.

 I throw myself into the arms of the moon.
 But the whole damn associated attraction.
 Another attempt. And ... I fly ... through the darkness.
 Woke up happy ... .. was!
 Exhausted ...


Рецензии