Бремя
прежнюю возлюбленную. Не особенно это приятно, даже если речь идет о далеком
прошлом.
Сэй-Сенагон.*
"Записки у изголовья"
к_________________м
из прошлых рек черпать - напрасный труд души ,
хоть в эту реку ты входил -улов мне безразличен.
предшественница пусть царит одна в кругах тиши,
далёкая ,как крик ,над головами птичий.
мне невдомёк ,боролась ли за счастие она,
как голосок вибрировал , и пахла страстью кожа.
я знаю ,в чём- то главном , мы трогательно схожи-
она в тебя как я была безумно влюбленна.
делить нам нечего ,мы сёстры больше, чем враги.
ошибок нить на шестерни часов наматывает время.
тень угасания любви на чёрный день не береги,
не по плечу душе воспоминаний бремя
* Сэй-Сенагон- великая средневековая японская писательница и придворная дама при дворе юной императрицы Тэйси (Садако), Известна как автор единственной книги «Записки у изголовья», давшей начало литературному жанру дзуйхицу (дословно — «вслед за кистью», «следуя кисти»; очерк, эссе, поток сознания) в японской литературе.
Свидетельство о публикации №111111801839
Браво!
Любуясь,
Виталий Купычъ 21.11.2011 17:18 Заявить о нарушении
С теплом.
Хэн.
Княжна Мышкина 21.11.2011 17:27 Заявить о нарушении