Myopia первоначальная редакция

Лето. Утро. Река. И смерть в образе юной девушки
 в мягком тумане на берегу, словно бы в ожидании ясной погоды.
 Смерть побеждает любовь, и ты так бы хотела что б
 эти слова были немного сильнее, чем "Фауст" Гёте.

 Смерть побеждает любовь. И прекрасные белые бабочки
 рассыпаются в прах, садясь на её ладони.
 Я не вижу её лица (почему-то с собою не взяв очки),
 но я вижу твоё лицо. И боюсь, что оно утонет

 в воспоминаниях, в вязком, немного солёном воздухе,
 станет частью пейзажа, где хрупкие горы, где поезда, и
 река, которая этим утром словно наполнена звёздами.
 Река, меняющая секунды, минуты, часы местами,

 и юная девушка в образе смерти, что держит белое яблоко
 и шепчет что-то как будто бы на латыни.
 Как будто бы не писали до этого ни Гёте, ни Горький, ни Н'абоков
 о том, что стрекозы в утреннем солнце становятся золотыми.

 Да, я вижу твоё лицо, но не уверен - ты ли?


Рецензии
имхо,эта редакция сильнее окончательно.

хотя вокончательной - очнеь удачно про пустые ялики.

однако. именно в этом варианте тчо-то такое,неуловимое утреннее.все как нужно.

Моррре   23.04.2012 01:17     Заявить о нарушении
первые слова - самые верные,
стих-то, наверное, не очень удачный

Владислав Декалов   04.04.2013 18:28   Заявить о нарушении