Хандра

Я любила тебя, неустанно к тебе я шагала,
Воздвигая над бурною горной рекою мосты.
Я любила тебя, но скажи, разве этого мало?
Я любила тебя, мой хороший, а ты?

Ты там живешь в каком-то царстве
На гребне ледяной горы.
Ко мне не хочешь опускаться,
Принять сердечный мой порыв.

Все казалось тебе лишь забавой, забавой пустою.
И мои приключенья желаньем развеять хандру.
Что мое увлеченье немногого стоит.
И однажды исчезнет, как сон поутру.

Ты там живешь в каком-то царстве
На гребне ледяной горы.
Стремлюсь к тебе, но может статься,
Исправлю правила игры.

Нынче я пожинаю плоды этой глупой забавы,
Покоряясь своей горемычной судьбе.
Понапрасну искала повсюду к тебе переправы.
Вероятней всего, не нужна я тебе.

Ты там живешь в каком-то царстве
На гребне ледяной горы.
Ты ждешь меня, но может статься,
Даст Бог, избавлюсь от хандры.


Рецензии