СОН. С украинского

           Виктор Гусак
           http://www.stihi.ru/2009/03/15/29

Уж не снится ли мне, или в яви всё так,
Только надо ж случится такому:
Будто встретил тебя - твои нежны уста
О любви прошептали к другому...

А что я? Я рванулся, как птица взлетел,
За твои горизонты укрылся вмиг,
Только взгляд удивлённый заметить успел
Да услышать пронзительный девичий крик.

Я спокойно живу. И проходят года.
Только снова мне клин журавлиный поёт,
И мечта, чуть остывшая было, тогда
Снова в путь к испытаниям новым зовёт.

Я дойду до мечты.
Может счастье меня не забудет,
Но такой же, как ты,
Уж не будет, не будет...


Рецензии
Виктор Люблю переводы. О переводах у меня есть много стихов Наваерно вы их читали Желаю укдачи С уважением Борис

Борис Межиборский   18.11.2011 11:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Борис! Переводы - это особая часть Великой Поэзии. Это очень непросто не только передать смысл сказанного поэтом, но сделать это как можно ближе к тексту оригинала, при этом адаптировать к особенностям нашего языка - всё \это сложно, но очень интересно.
Со взаимным уважением!

Виктор Новиков 3   20.11.2011 10:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.