Констеблю Ветрову, Кандидату в Нобелёвые лаурЯты

Среди распущенных сударынь
И прочих праздностей души,
Весь пьяный от успехов парень
Корпел над «Нобелем» в тиши…

Констеблю* Ветрову,
Кандидату в Нобелёвые «лаурЯты»,
Посвящается…


Мне поверьте, товарищ Ветров,
(Хочешь - верь ты, а хочешь – нет!),
Чтоб играть в нобелёвых гетрах,
Не вставляй слово «Русь» в сонет!

И ещё не смей в пояс кланяться
Православным святыням, а крест
За оградой стихов пусть останется…
Про их West говори:  «the best!».

Напиши, что, мол, в русской культуре
Мы привыкли ругать всё и драть,
А в классической литературе
Любим все мы и пить, и жрать!

Переводов побольше сделай
Стихов всяких на «ихний» язык,
И скажи, дескать, думаешь: В целом
Русский «тренд» – это скорый кирдык!

Да пройдись хорошенько по власти,
Да не местной, а что ни на есть!
Распиши про кремлёвские страсти,
Сбей с «верхушки» холёную спесь!

Да! Ещё не забудь попомнить
Про кость в горле – попов РПЦ,
Ходорковского им припомни:
Право, совесть у них в конце!

И когда ты всё это положишь
На закланье, как сына Аврам,
Лишь тогда ты услышишь, что сможешь
Стать угодным стокгольмским богам!

Да! Ещё позабыл про интриги:
(Ведь без них – где влез, там и слез!):
Надевай ты геев вериги,
А поверх – иудейский крест!

Ну, какой-никакой, а скандальчик!
Все начнут тут витийствовать впрок:
Тиснут в «Time», другой журнальчик,
Потому что стихи – не порок!

Это вам не Расея с Востоком,
Где поэт всегда «истый» пророк!
Коль от дервишей песня истоком,
То султану с эмиром – урок!

А на Западе – всё в ажуре!
Если льёшь дерьмо в Русский сад, -
Без пяти минут ты в натуре
Нобелёвый, блин, «лаурят»!

     ХХХХХХХХХХХХХХ

Неужели, Констебль, ты думал,
Что в раю их хватит всем мест?!
Лишь когда ты продашь душу в Умань,
То пройдёшь их стокгольмский тест!


*Констебль (Constable) Lord High Сonstable (лорд Верховный К.) — придворное звание в Англии, представляющее собой остаток глубокой старины. (Это слово ведет свое происхождение от Comes Stabuli. В Византии это звание давало пропуск в императорский совет.) В средние века в Англии со званием К. соединялись высшие функции военного управления и широкие судебные полномочия. С XVI века К. делается исключительно придворной должностью, без определенных функций. В течение долгого времени она переходила по наследству в семьях графов Герефорд и герцогов Букингемских. В XVIII веке К. исчезает как постоянная должность, и с тех пор лорд Верховный К. назначается лишь на время коронационных торжеств.
По мотивам энциклопедического словаря Ф.А. Брокгауза и И.А.Эфрона.


Рецензии
да, сильно! и прямо - в глаза! за что спасибище!
именно это и происходит за все время этих лауреатств.
я даже начала собирать информацию в интернете, где отражается продажность лауреатов наших - не русских - русскоязычных, которые искусно эдак, изощренно - как будто их дураки читают - издеваются над нашей страной.

ничего, правда все равно еще обнаружится!
удивляет же то, что так рвутся в нобелеаты наши русские, когда это уже особым ярлыком стало.. хотя - какие они - русские? )))

Александр, с теплом!

Татьяна.

Фалалеева Татьяна   21.11.2011 09:36     Заявить о нарушении
Все эти гусскоязычные поют из-за бугра с чужого голоса или представляют собой доморощенных духовных эмигрантов, которые деньги делают в России, но люто ненавидят всё что нам свято.
Спасибо, Танечка.

Александр Благовест   22.11.2011 00:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.